msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Formidable v2.02.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-01 03:07+0000\n" "PO-Revision-Date: Fri Oct 28 2016 14:05:33 GMT-0700 (PDT)\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: French (France)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Loco - https://localise.biz/\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: _:1;gettext:1;dgettext:2;ngettext:1,2;dngettext:2,3;" "__:1;_e:1;_c:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nc:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;" "esc_attr__:1;esc_html__:1;esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;" "esc_html_x:1,2c;comments_number_link:2,3;t:1;st:1;trans:1;transChoice:1,2\n" "X-Loco-Target-Locale: fr_FR" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1754 msgid "No results match" msgstr "" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1781 msgid "" "In certain browsers (e.g. Firefox) text will not display correctly if the " "field height is too small relative to the field padding and text size. " "Please increase your field height or decrease your field padding." msgstr "" #: ../classes/models/FrmAddon.php:259 msgid "That license has been refunded" msgstr "" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:253 msgid "Normal" msgstr "" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:83 msgid "Secret Key" msgstr "" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:88 msgid "Browser Default" msgstr "" #: ../classes/views/xml/import_form.php:92 msgid "(child)" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:57 msgid "Month" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:62 msgid "Year" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:87 #, php-format msgid "" "Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$sGlobal Settings " "page%3$s." msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1566 msgid "" "There are no matching fields. Please check your formresults shortcode to " "make sure you are using the correct form and field IDs." msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:716 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:31 msgid "Select a taxonomy on the Form Actions tab of the Form Settings page" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1188 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1194 msgid "Show form uploads" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1193 msgid "Hide form uploads" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:420 msgid "Select a form and field:" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:439 msgid "Horizontal Bar" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:443 msgid "Scatter" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:444 msgid "Histogram" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:445 msgid "Table" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:447 msgid "Geographical Map" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:468 msgid "" "When using dates for the x_axis parameter, you can include dates with a zero " "value." msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:469 msgid "Include a legend with the graph" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:84 msgid "" "Using multiple values in the id graph parameter has been removed as of " "version 2.02.04" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:590 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1099 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1684 msgid "Submissions" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1653 msgid "Updated At" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1657 msgid "Invalid x-axis" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1861 msgid "Q1" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1863 msgid "Q2" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1865 msgid "Q3" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1867 msgid "Q4" msgstr "" #: ../pro/classes/controllers/FrmProStatisticsController.php:19 msgid "You must include a valid field id or key in your stats shortcode." msgstr "" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:38 msgid "Drop files here to upload" msgstr "" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:39 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads." msgstr "" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:40 msgid "" "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden " "days." msgstr "" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:43 #, php-format msgid "Server responded with %s code." msgstr "" #: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:13 msgid "Draft or complete entry" msgstr "" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:19 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:22 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:6 msgid "Watch Lookup fields" msgstr "" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:3 msgid "" "Set a dynamic default value in your field with a shortcode like [get " "param=whatever] or [frm-field-value field_id=x user_id=current]. If using " "[get param=whatever], the retrieved value must match one of the options in " "the field in order for that option to be selected." msgstr "" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:4 msgid "Submit the form without refreshing the page." msgstr "" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:13 msgid "" "Required fields, email format, and number format can be checked instantly in " "your browser. You may want to turn this option off if you have any " "customizations to remove validation messages on certain fields." msgstr "" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:3 msgid "Set the order for the values in your Lookup Field." msgstr "" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:2 msgid "Placeholder text" msgstr "" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:3 msgid "Set the placeholder text for your Lookup field." msgstr "" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:10 msgid "Autocomplete" msgstr "" #: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:6 #, php-format msgid "" "Edit your style below, or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the " "current style%4$s." msgstr "" #: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:29 #, php-format msgid "or %1$screate a new style%2$s" msgstr "" #: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:34 #, php-format msgid "or %1$screate a new style%2$s or %3$sduplicate the current style%4$s." msgstr "" #. Description of the plugin msgid "Quickly and easily create drag-and-drop forms" msgstr "Créer rapidement et facilement des formulaires par glisser-déplacer." #: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:6 .. #: classes/controllers/FrmAddonsController.php:6 msgid "AddOns" msgstr "Extensions" #: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:9 .. #: classes/controllers/FrmAddonsController.php:9 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Mettre à niveau vers la version professionnelle" #: ../classes/controllers/FrmAddonsController.php:68 msgid "There are no plugins on your site that require a license" msgstr "Il n’y a aucune extension qui requiert une licence sur votre site" #: ../classes/controllers/FrmAppController.php:63 ../classes/views/frm-forms/edit. #: php:2 msgid "Build" msgstr "Construire" #: ../classes/controllers/FrmAppController.php:70 .. #: classes/controllers/FrmAppController.php:90 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:312 ../classes/views/frm- #: forms/settings.php:2 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: ../classes/controllers/FrmAppController.php:77 .. #: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 .. #: classes/controllers/FrmEntriesController.php:8 .. #: classes/controllers/FrmEntriesController.php:120 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:537 .. #: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php: #: 263 ../classes/views/frm-entries/list.php:2 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/dynamic-field.php:14 ../pro/classes/views/frmpro- #: statistics/show.php:66 msgid "Entries" msgstr "Entrées" #: ../classes/controllers/FrmAppController.php:114 #, php-format msgid "" "This site has been previously authorized to run Formidable Forms." "
%1$sInstall Formidable Pro%2$s or %3$sdeauthorize%4$s this site to " "continue running the free version and remove this message." msgstr "" "Ce site a été préalablement autorisé à utiliser les formulaires Formidable." "
%1$sInstaller Formidable Pro%2$s ou%3$ssupprimer l’autorisation%4$s de " "ce site pour continuer à utiliser la version gratuite et supprimer ce " "message." #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:54 msgid "Overview" msgstr "Prévisualisation" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55 msgid "" "This screen provides access to all of your entries. You can customize the " "display of this screen to suit your workflow." msgstr "" "Cet écran permet d'accéder à toutes vos entrées. Vous pouvez personnaliser " "l'affichage de cet écran en fonction de votre flux de travail." #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:55 msgid "" "Hovering over a row in the entries list will display action links that allow " "you to manage your entry." msgstr "" "En survolant une ligne dans la liste des entrées afficher des liens d'action " "qui vous permettent de gérer votre entrée." #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:59 msgid "For more information:" msgstr "Pour plus d'information :" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:60 msgid "Documentation on Entries" msgstr "Documentation sur les entrées" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:61 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:72 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:705 ../classes/views/frm- #: entries/form.php:44 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:29 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2534 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:57 msgid "Entry Key" msgstr "Clé de l'entrée" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:112 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:57 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:68 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2537 .. #: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:4 .. #: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:16 .. #: pro/classes/views/displays/order_row.php:4 .. #: pro/classes/views/displays/where_row.php:4 msgid "Entry creation date" msgstr "Date de création de l'entrée" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:113 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2538 .. #: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:5 .. #: pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:17 .. #: pro/classes/views/displays/order_row.php:5 msgid "Entry update date" msgstr "Date de mise à jour de l'entrée" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:297 #, php-format msgid "" "This form is in the trash and is scheduled to be deleted permanently in %s " "along with any entries." msgstr "" "Ce formulaire est à la poubelle et est planifié pour être définitivement " "supprimé en %s avec toutes les entrées." #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:322 msgid "Your import is complete" msgstr "Votre importation est terminée" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:343 msgid "You are trying to view an entry that does not exist." msgstr "Vous essayez de visualiser une entrée qui n’existe pas." #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:372 msgid "Entry was Successfully Destroyed" msgstr "Entrée supprimée avec succès" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:406 msgid "Entries were Successfully Destroyed" msgstr "Entrées supprimées avec succès" #: ../classes/controllers/FrmEntriesController.php:409 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:386 msgid "No entries were specified" msgstr "Aucune entrée spécifiée" #: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:232 msgid "Other" msgstr "Autre" #: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:246 msgid "Option" msgstr "Option" #: ../classes/controllers/FrmFieldsController.php:316 .. #: classes/helpers/FrmAppHelper.php:1762 ../classes/views/frm-fields/single- #: option.php:6 ../classes/views/frm-fields/single-option.php:8 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/other-option.php:10 msgid "(Blank)" msgstr "(Vide)" #: ../classes/controllers/FrmFormActionsController.php:9 ../classes/views/frm- #: forms/settings.php:30 msgid "Form Actions" msgstr "Actions de formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:6 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:544 .. #: classes/controllers/FrmXMLController.php:58 ../classes/models/FrmPointers.php: #: 241 ../classes/models/FrmSettings.php:79 ../classes/views/frm-forms/list.php:4 msgid "Forms" msgstr "Formulaires" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:146 msgid "Settings Successfully Updated" msgstr "Paramètres soumis avec succès" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:198 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:618 msgid "Form was Successfully Updated" msgstr "Formulaire correctement mis à jour" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:213 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:241 msgid "Form template was Successfully Created" msgstr "Modèle de formulaire créé avec succès" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:241 msgid "Form was Successfully Copied" msgstr "Formulaire copié avec succès" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:245 msgid "There was a problem creating the new template." msgstr "Un problème est apparu lors de la création du nouveau modèle." #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:312 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:347 #, php-format msgid "%1$s form restored from the Trash." msgid_plural "%1$s forms restored from the Trash." msgstr[0] "%1$s formulaire restauré à partir de la Corbeille." msgstr[1] "%1$s formulaires restaurés à partir de la Corbeille." #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:348 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:366 #, php-format msgid "%1$s form moved to the Trash. %2$sUndo%3$s" msgid_plural "%1$s forms moved to the Trash. %2$sUndo%3$s" msgstr[0] "%1$s formulaire déplacé dans la corbeille %2$sAnnuler%3$s" msgstr[1] "%1$s formulaires déplacés dans la corbeille %2$sAnnuler%3$s" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:384 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:400 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:414 #, php-format msgid "%1$s form permanently deleted." msgid_plural "%1$s forms permanently deleted." msgstr[0] "%1$s formulaire supprimer définitivement." msgstr[1] "%1$s formulaires supprimer définitivement." #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:433 msgid "Add forms and content" msgstr "Ajouter formulaires et contenu" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:449 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:47 ../classes/widgets/FrmShowForm.php:46 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:137 msgid "Form" msgstr "Formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:449 ../classes/views/frm- #: forms/insert_form_popup.php:24 msgid "Insert a Form" msgstr "Insérez un formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:476 msgid "Display form title" msgstr "Afficher le titre de formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:477 msgid "Display form description" msgstr "Afficher la description du formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:478 msgid "Minimize form HTML" msgstr "Réduire le formulaire HTML" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:532 msgid "Template Name" msgstr "Nom du modèle" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:533 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:534 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:538 .. #: classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:118 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:142 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2555 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2571 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:98 msgid "Key" msgstr "Clé" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:536 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:355 .. #: classes/views/styles/_sample_form.php:17 ../classes/views/styles/manage.php:15 msgid "Form Title" msgstr "Titre du formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:539 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:47 ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2 msgid "Shortcodes" msgstr "Shortcodes" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:542 ../classes/models/FrmField. #: php:37 ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:141 msgid "Date" msgstr "Date" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:595 msgid "You are trying to edit a form that does not exist." msgstr "Vous essayez de modifier un formulaire qui n'existe pas." #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:599 #, php-format msgid "You are trying to edit a child form. Please edit from %1$shere%2$s" msgstr "" "Vous essayez de modifier un formulaire enfant. S'il vous plaît modifier à " "partir de %1$sici%2$s" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:620 msgid "Template was Successfully Updated" msgstr "Modèle mis à jour avec succès" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:626 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:647 msgid "That template cannot be edited" msgstr "Ce modèle ne peut pas être modifié" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:682 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:683 msgid "Use a different separator for checkbox fields" msgstr "Utilisez un séparateur différent pour les champs de case à cocher" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:685 .. #: pro/classes/views/settings/form.php:35 msgid "Date Format" msgstr "Format de date" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:686 msgid "Field Label" msgstr "Étiquette du champ" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:688 msgid "No Auto P" msgstr "Pas d'Auto P" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:689 msgid "Do not automatically add any paragraphs or line breaks" msgstr "N'ajouter automatiquement aucun saut de paragraphe ou de ligne" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:704 ../classes/views/frm- #: entries/sidebar-shared.php:23 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController. #: php:545 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:58 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:69 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2533 .. #: pro/classes/views/displays/order_row.php:3 .. #: pro/classes/views/displays/where_row.php:6 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:56 msgid "Entry ID" msgstr "ID de l'entrée" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:706 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:64 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2535 .. #: pro/classes/views/displays/where_row.php:8 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:49 msgid "Post ID" msgstr "ID d'article" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:707 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2536 msgid "User IP" msgstr "IP Utilisateur" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:708 msgid "Entry created" msgstr "Entrée créée" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:709 msgid "Entry updated" msgstr "Entrée mise à jour" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:711 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2593 msgid "Site URL" msgstr "URL de site" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:712 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2594 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:720 msgid "Default Msg" msgstr "Msg par défaut" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:721 msgid "Default HTML" msgstr "HTML par défaut" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:722 msgid "Default Plain" msgstr "Uni par défaut" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:724 msgid "Detail Link" msgstr "Lien de détail" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:725 msgid "Edit Entry Link" msgstr "Modifier le lien de l'entrée" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:726 msgid "Even/Odd" msgstr "Pair/mpair" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:727 msgid "Entry Count" msgstr "Nombre d'entrées" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:806 msgid "No forms were specified" msgstr "Vous n'avez pas spécidié de formulaire" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:953 msgid "Abnormal HTML characters prevented your form from saving correctly" msgstr "" "Caractères HTML anormaux, ils ont empêché votre formulaire de s'enregistrer " "correctement" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:999 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:1002 msgid "Edit Forms" msgstr "Éditer les formulaires" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1011 .. #: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:60 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php: #: 115 ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:572 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:149 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:335 ../classes/views/frm-entries/list. #: php:24 ../classes/views/shared/form-nav.php:20 ../classes/views/styles/manage. #: php:31 ../classes/views/xml/import_form.php:85 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:101 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:425 .. #: pro/classes/views/xml/csv_opts.php:13 msgid "(no title)" msgstr "(sans titre)" #: ../classes/controllers/FrmFormsController.php:1051 .. #: classes/controllers/FrmFormsController.php:1063 msgid "Please select a valid form" msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire valide" #: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 .. #: classes/controllers/FrmSettingsController.php:9 ../classes/models/FrmPointers. #: php:311 ../classes/views/frm-settings/form.php:2 ../classes/views/frm- #: settings/form.php:10 msgid "Global Settings" msgstr "Paramètres globaux" #: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:30 .. #: classes/models/FrmPointers.php:314 ../classes/views/addons/settings.php:2 msgid "Plugin Licenses" msgstr "Licences de l’extension" #: ../classes/controllers/FrmSettingsController.php:59 .. #: classes/controllers/FrmSettingsController.php:62 msgid "Settings Saved" msgstr "Paramètres enregistrés" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:15 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:33 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:44 ../classes/models/FrmPointers. #: php:279 ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:65 msgid "Styles" msgstr "Styles" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:34 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:35 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:38 ../classes/views/styles/_field-colors.php:96 .. #: classes/views/styles/_field-description.php:14 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:64 msgid "Style" msgstr "Style" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:36 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:306 ../classes/views/frm- #: entries/sidebar-shared.php:12 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:38 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1524 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1730 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2250 .. #: pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:210 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:256 .. #: pro/classes/models/FrmProContent.php:241 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:37 msgid "Create a New Style" msgstr "Créer un nouveau style" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:38 msgid "Edit Style" msgstr "Modifier le style" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:205 .. #: classes/controllers/FrmStylesController.php:289 msgid "Your styling settings have been saved." msgstr "Vos paramètres de style ont été enregistrées." #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:264 msgid "Your form styles have been saved." msgstr "Vos styles de formulaire ont été enregistrés." #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:354 .. #: classes/models/FrmPointers.php:312 ../classes/views/frm-forms/settings.php:29 #: ../classes/views/frm-settings/form.php:17 msgid "General" msgstr "Général" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:356 ../classes/views/frm- #: forms/mb_html_tab.php:35 msgid "Form Description" msgstr "Description du formulaire" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:357 msgid "Field Labels" msgstr "Étiquettes de champ" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:358 ../classes/views/frm- #: forms/mb_html_tab.php:9 msgid "Field Description" msgstr "Description du champ" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:359 msgid "Field Colors" msgstr "Couleurs de champ" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:360 msgid "Field Settings" msgstr "Paramètres de champ" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:361 msgid "Check Box & Radio Fields" msgstr "Cases à cocher & boutons radio" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:362 msgid "Section Fields" msgstr "Champs de section" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:363 msgid "Date Fields" msgstr "Champs de date" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:364 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:365 msgid "Form Messages" msgstr "Message de formulaire" #: ../classes/controllers/FrmStylesController.php:534 ../classes/views/frm- #: forms/mb_insert_fields.php:2 msgid "Click to toggle" msgstr "Cliquer pour basculer" #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:6 .. #: classes/controllers/FrmXMLController.php:6 ../classes/models/FrmPointers.php: #: 295 ../classes/views/xml/import_form.php:2 ../pro/classes/views/xml/import_csv. #: php:2 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:2 msgid "Import/Export" msgstr "Importation / Exportation" #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:81 msgid "Oops, you didn't select a file." msgstr "Oups, vous n'avez pas sélectionné de fichier" #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:90 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Ce fichier n'existe pas, veuillez réessayer" #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:110 msgid "XML import is not enabled on your server." msgstr "L'importation XML n'est pas activé sur votre serveur." #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:282 msgid "Please select a form" msgstr "Veuillez sélectionner un formulaire" #: ../classes/controllers/FrmXMLController.php:336 msgid "There are no entries for that form." msgstr "Il n’y a aucune entrée pour ce formulaire." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:610 msgid "View Forms and Templates" msgstr "Voir les formulaires et les modèles" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:611 msgid "Add/Edit Forms and Templates" msgstr "Ajout/Edition de formulaires et Modèles" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:612 msgid "Delete Forms and Templates" msgstr "Supprimer les formulaires et modèles" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:613 msgid "Access this Settings Page" msgstr "Accédez à cette page de configuration" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:614 msgid "View Entries from Admin Area" msgstr "Voir les entrées de la Zone d'administration" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:615 msgid "Delete Entries from Admin Area" msgstr "Supprimer les entrées de la Zone d'administration" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:622 msgid "Add Entries from Admin Area" msgstr "Ajouter des données de la zone d'administration:" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:623 msgid "Edit Entries from Admin Area" msgstr "Modifier les entrées de la Zone d'administration" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:624 msgid "View Reports" msgstr "Voir les rapports" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:625 msgid "Add/Edit Views" msgstr "Ajout/édition des vues" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1080 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:175 ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:1523 #, php-format msgid "%s is invalid" msgstr "%s est non valide" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1261 msgid "at" msgstr "à" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1310 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1329 msgid "seconds" msgstr "secondes" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1323 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "year" msgstr "année" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1323 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "years" msgstr "années" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1324 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "month" msgstr "mois" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1324 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "months" msgstr "mois" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1325 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "week" msgstr "semaine" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1325 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "weeks" msgstr "semaines" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1326 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "day" msgstr "jour" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1326 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "days" msgstr "jours" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1327 msgid "hour" msgstr "heure" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1327 ../pro/classes/views/frmpro- #: forms/add_form_options.php:39 msgid "hours" msgstr "heures" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1328 msgid "minute" msgstr "minute" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1328 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1329 msgid "second" msgstr "seconde" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1537 msgid "Give this action a label for easy reference." msgstr "Donnez à cette action une étiquette facile à memoriser." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1538 msgid "" "Add one or more recipient addresses separated by a \",\". FORMAT: Name " " or name@email.com. [admin_email] is the address set in WP " "General Settings." msgstr "" "Ajouter une ou plusieurs adresses de destinataires séparés par une \",\". " "FORMAT: Nom ou name@email.com. [admin_email] est l'adresse " "indiquée dans les paramètres généraux WP." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1539 msgid "" "Add CC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or " "name@email.com." msgstr "" "Ajoutez les adresses CC séparés par un \",\". FORMAT: Nom ou " "name@email.com." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1540 msgid "" "Add BCC addresses separated by a \",\". FORMAT: Name or " "name@email.com." msgstr "" "Ajoutez les adresses BCC séparés par un \",\". FORMAT: Nom ou " "name@email.com." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1541 msgid "" "If you would like a different reply to address than the \"from\" address, add " "a single address here. FORMAT: Name or name@email.com." msgstr "" "Si vous souhaitez une Adresse mail de réponse différente que \"from\" adresse, " "ajouter une seule adresse ici. FORMAT: Nom ou name@email." "com." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1542 msgid "" "Enter the name and/or email address of the sender. FORMAT: John Bates " " or john@example.com." msgstr "" "Entrez le nom et/ou adresse e-mail de l'expéditeur. FORMAT: John Bates " " ou john@example.com." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1543 #, php-format msgid "" "If you leave the subject blank, the default will be used: %1$s Form " "submitted on %2$s" msgstr "" "Si vous laissez l'objet vide, la valeur par défaut sera utilisée:%1$s " "Formulaire de %2$s" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1720 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1785 msgid "Please wait while your site updates." msgstr "Veuillez patienter pendant que votre site se met à jour." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1721 msgid "Are you sure you want to deauthorize Formidable Forms on this site?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir retirer l'autorisation Formidable Forms de ce site?" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1723 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1749 msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1750 ../classes/views/styles/_sample_form. #: php:94 ../pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:681 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:665 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1753 ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper. #: php:117 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2554 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2570 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:97 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/table.php:5 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1760 msgid "" "Are you sure you want to do this? Clicking OK will delete all forms, form " "data, and all other Formidable data. There is no Undo." msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ? Cliquer sur OK supprimera tous les " "formulaires, les données de formulaire et toutes les autres données de " "Formidable. Il n'y a pas d'annulation possible." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1761 ../classes/views/frm-forms/add_field. #: php:81 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:94 ../classes/views/frm- #: forms/form.php:13 ../pro/classes/views/combo-fields/inplace-sub-label.php:2 msgid "(Click to add description)" msgstr "(Cliquez pour ajouter une description)" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1763 ../classes/views/frm-forms/add_field. #: php:63 ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:12 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:10 msgid "(no label)" msgstr "(sans étiquette)" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1764 msgid "Saving" msgstr "Enregistrement" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1765 msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1766 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:74 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1767 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:75 ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php: #: 163 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2250 .. #: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 .. #: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:14 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:31 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1768 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper. #: php:271 ../classes/views/frm-forms/add_field.php:224 .. #: classes/views/styles/_buttons.php:12 ../classes/views/styles/_field-colors. #: php:4 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:387 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:27 msgid "Default" msgstr "Défaut" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1769 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1109 msgid "Clear default value when typing" msgstr "Effacer la valeur par défaut lors de la saisie" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1770 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1109 msgid "Do not clear default value when typing" msgstr "Ne pas effacer la valeur par défaut lors de la saisie" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1771 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1118 msgid "Default value will pass form validation" msgstr "La valeur par défaut passe la validation de formulaire" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1772 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1118 msgid "Default value will NOT pass form validation" msgstr "La valeur pas défaut NE passera PAS la validation de formulaire" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1773 msgid "Are you sure?" msgstr "En êtes-vous sûr ?" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1774 msgid "Are you sure you want to delete this field and all data associated with it?" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce champ et toutes les données qui lui " "sont associés?" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1775 msgid "WARNING: This will delete all fields inside of the section as well." msgstr "" "ATTENTION : Cette opération va supprimer tous les champs à l'intérieur de la " "section." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1776 msgid "" "Warning: If you have entries with multiple rows, all but the first row will " "be lost." msgstr "" "ATTENTION : Si vous avez des entrées avec plusieurs lignes, tout sauf la " "première ligne seront perdues." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1778 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:172 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:667 msgid "The entered values do not match" msgstr "Les valeurs saisies ne correspondent pas" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1779 msgid "Enter Email" msgstr "Saisissez votre email" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1780 msgid "Confirm Email" msgstr "Confirmez votre email" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1782 msgid "Enter Password" msgstr "Entrez le mot de passe" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1783 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmez le mot de passe" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1784 msgid "Import Complete" msgstr "Importation terminée" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1786 msgid "Warning: There is no way to retrieve unsaved entries." msgstr "ATTENTION : Il n'est pas possible de récupérer les entrées non enregistrées." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1787 msgid "Private" msgstr "Privé" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1789 msgid "No new licenses were found" msgstr "Aucune nouvelles licences n’ont été trouvées" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1810 msgid "" "You are running an outdated version of Formidable. This plugin may not work " "correctly if you do not update Formidable." msgstr "" "Vous utilisez une ancienne version de Formidable. Ce plugin ne fonctionne " "pas correctement si vous ne mettez pas à jour Formidable." #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1816 msgid "English" msgstr "Anglais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1816 msgid "English/Western" msgstr "Anglais/US" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1817 msgid "Afrikaans" msgstr "Afganistan" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1817 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1818 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1818 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1819 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaïdjan" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1819 msgid "Basque" msgstr "Basque" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1820 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnie" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1820 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1821 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1821 msgid "Chinese Hong Kong" msgstr "Chinois Hong Kong" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinois simplifilé" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1822 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinous traditionnel" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823 msgid "Croatian" msgstr "Croate" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1823 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824 msgid "Danish" msgstr "Danois" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1824 msgid "Dutch" msgstr "Neérlandais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825 msgid "English/UK" msgstr "Anglais/UK" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1825 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826 msgid "Estonian" msgstr "Estonie" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1826 msgid "Faroese" msgstr "Îles de Féroé" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1827 msgid "Farsi/Persian" msgstr "Farsi/Persan" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1827 msgid "Filipino" msgstr "Philippin" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828 msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1828 msgid "French" msgstr "Français" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829 msgid "French/Canadian" msgstr "Français/Canada" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1829 msgid "French/Swiss" msgstr "Français/Suisse" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830 msgid "German" msgstr "Allemand" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1830 msgid "German/Austria" msgstr "Allemand/Autriche" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1831 msgid "German/Switzerland" msgstr "Allemand/Suisse" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1831 msgid "Greek" msgstr "Grecque" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1832 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1832 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1833 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1833 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1834 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1834 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1835 msgid "Italian" msgstr "Italien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1835 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1836 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1836 msgid "Latvian" msgstr "Letton" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1837 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1837 msgid "Malaysian" msgstr "Malaisie" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1838 msgid "Norwegian" msgstr "Norvégien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1838 msgid "Polish" msgstr "Polonais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1839 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1839 msgid "Portuguese/Brazilian" msgstr "Portugais/Brésil" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1840 msgid "Portuguese/Portugal" msgstr "Portugais/Portugal" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1840 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1841 msgid "Russian" msgstr "Russe" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1841 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1842 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1842 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1843 msgid "Slovenian" msgstr "Slovène" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1843 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1844 msgid "Spanish/Latin America" msgstr "Espagnol/Amérique latine" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1844 msgid "Swedish" msgstr "Suèdois" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1845 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1845 msgid "Thai" msgstr "Thaï" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1846 ../classes/helpers/FrmAppHelper.php: #: 1846 msgid "Turkish" msgstr "Turque" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1847 msgid "Ukranian" msgstr "Ukrainien" #: ../classes/helpers/FrmAppHelper.php:1847 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:94 msgid "(label)" msgstr "(étiquette)" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:104 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:105 msgid "Comment User" msgstr "Commentaire utilisateur" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:106 msgid "Comment Date" msgstr "Date du commentaire" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:111 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50 msgid "Timestamp" msgstr "Horodatage" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:112 msgid "Last Updated" msgstr "Dernière mise à jour" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:113 msgid "Created By" msgstr "Créé par" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:114 msgid "Updated By" msgstr "Mis à jour par" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:115 .. #: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:614 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper. #: php:362 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:72 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1514 .. #: pro/classes/views/displays/where_options.php:14 msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: ../classes/helpers/FrmCSVExportHelper.php:116 .. #: pro/classes/views/displays/where_row.php:15 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:59 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1550 .. #: pro/classes/helpers/FrmProDisplaysHelper.php:59 msgid "No Entries Found" msgstr "Aucune entrée trouvée" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:155 msgid "No" msgstr "Non" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:155 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:197 ../classes/views/frm- #: entries/sidebar-shared.php:15 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:36 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:37 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:338 .. #: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:2 .. #: pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit.php:13 msgid "View" msgstr "Voir" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:201 msgid "Are you sure you want to delete that?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cela ?" #: ../classes/helpers/FrmEntriesListHelper.php:201 .. #: classes/helpers/FrmFormsHelper.php:593 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper. #: php:104 ../classes/models/FrmFormAction.php:689 ../classes/views/frm- #: entries/sidebar-show.php:22 ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:23 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1744 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1989 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2399 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:6 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit. #: php:27 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:42 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:47 ../classes/views/styles/_sample_form.php:51 .. #: classes/views/styles/_sample_form.php:58 ../classes/views/styles/_sample_form. #: php:66 msgid "Option 1" msgstr "Option 1" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:43 ../classes/views/styles/_sample_form. #: php:59 ../classes/views/styles/_sample_form.php:67 msgid "Option 2" msgstr "Option 2" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:55 msgid "Website" msgstr "Site Web" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:142 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:146 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:175 ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:306 msgid "This field is invalid" msgstr "Ce champ n'est pas valide" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:174 #, php-format msgid "%s must be unique" msgstr "%s doit être unique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:517 #, php-format msgid "Please add options from the WordPress \"%1$s\" page" msgstr "S'il vous plaît ajouter des options de WordPress \"%1$s\" à la page" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:518 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183 msgid "Albania" msgstr "Albanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1183 msgid "Algeria" msgstr "Algérie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184 msgid "American Samoa" msgstr "Îles Samoa américaines" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184 msgid "Andorra" msgstr "Andore" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1184 msgid "Angola" msgstr "Angolie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185 msgid "Antarctica" msgstr "Antartique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1185 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua-et-Barbuda" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186 msgid "Argentina" msgstr "Argentine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186 msgid "Armenia" msgstr "Arménie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1186 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187 msgid "Australia" msgstr "Australie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187 msgid "Austria" msgstr "Autriche" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1187 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaïdjan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188 msgid "Bahrain" msgstr "Bahreïn" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1188 msgid "Bangladesh" msgstr "Bengladesh" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189 msgid "Barbados" msgstr "Barbade (la)" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1189 msgid "Belgium" msgstr "Belgique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1190 msgid "Bermuda" msgstr "Bermude" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191 msgid "Bhutan" msgstr "Bhoutan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1191 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnie-Herzégovine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192 msgid "Brazil" msgstr "Brésil" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1192 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1193 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodge" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroun" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1194 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195 msgid "Cape Verde" msgstr "Cap vert" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195 msgid "Cayman Islands" msgstr "Îles Caïmans" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1195 msgid "Central African Republic" msgstr "République centrafricaine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196 msgid "Chad" msgstr "Tchad" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196 msgid "Chile" msgstr "Chili" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1196 msgid "China" msgstr "Chine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197 msgid "Colombia" msgstr "Colombie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1197 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1198 msgid "Croatia" msgstr "Croatie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199 msgid "Cyprus" msgstr "Chypre" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1199 msgid "Czech Republic" msgstr "République Tchèque" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200 msgid "Denmark" msgstr "Danemark" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1200 msgid "Dominica" msgstr "Dominique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201 msgid "Dominican Republic" msgstr "République dominicaine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201 msgid "East Timor" msgstr "Timor oriental" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1201 msgid "Ecuador" msgstr "Équateur" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202 msgid "Egypt" msgstr "Égypte" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202 msgid "El Salvador" msgstr "Salvador (le)" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1202 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinée Équatoriale" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203 msgid "Eritrea" msgstr "Érythrée (l')" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203 msgid "Estonia" msgstr "Estonie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1203 msgid "Ethiopia" msgstr "Éthiopie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204 msgid "Fiji" msgstr "Fidji" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204 msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1204 msgid "France" msgstr "France" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205 msgid "French Guiana" msgstr "Guyane Française" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie Française" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1205 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206 msgid "Gambia" msgstr "Gambie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206 msgid "Georgia" msgstr "Géorgie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1206 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1207 msgid "Greece" msgstr "Grèce" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208 msgid "Greenland" msgstr "Groenland" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208 msgid "Grenada" msgstr "Grenade" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1208 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209 msgid "Guinea" msgstr "Guinée" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1209 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinée Bissau" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210 msgid "Guyana" msgstr "Guyane" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210 msgid "Haiti" msgstr "Haïti" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1210 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211 msgid "Hungary" msgstr "Hongrie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1211 msgid "Iceland" msgstr "Islande" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212 msgid "India" msgstr "Inde" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1212 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213 msgid "Ireland" msgstr "Irlande" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1213 msgid "Israel" msgstr "Israël" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214 msgid "Italy" msgstr "Italie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaïque" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1214 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215 msgid "Jordan" msgstr "Jordanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1215 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216 msgid "North Korea" msgstr "Corée du Nord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1216 msgid "South Korea" msgstr "Corée du Sud" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217 msgid "Kuwait" msgstr "Koweït" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirghizistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1217 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218 msgid "Latvia" msgstr "Lettonie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1218 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219 msgid "Libya" msgstr "Libye" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1219 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220 msgid "Lithuania" msgstr "Lituanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1220 msgid "Macedonia" msgstr "Macédoine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1221 msgid "Malaysia" msgstr "Malaisie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1222 msgid "Malta" msgstr "Malte" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223 msgid "Marshall Islands" msgstr "Îles Marshall" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1223 msgid "Mauritius" msgstr "Île Maurice" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224 msgid "Mexico" msgstr "Mexique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224 msgid "Micronesia" msgstr "Micronésie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1224 msgid "Moldova" msgstr "Moldavie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1225 msgid "Montenegro" msgstr "Monténégro" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1226 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227 msgid "Namibia" msgstr "Namibie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1227 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-Bas" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1228 msgid "New Zealand" msgstr "Nouvelle Zélande" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1229 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230 msgid "Norway" msgstr "Norvège" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Îles Mariannes du Nord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1230 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1231 msgid "Palestine" msgstr "Palestine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papouasie-Nouvelle-Guinée" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1232 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233 msgid "Peru" msgstr "Pérou" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1233 msgid "Poland" msgstr "Pologne" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1234 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235 msgid "Romania" msgstr "Roumanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235 msgid "Russia" msgstr "Russie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1235 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1236 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint-Christophe-et-Niévès" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1236 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sante Lucie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1237 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent et les Grenadines" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1237 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238 msgid "San Marino" msgstr "Saint-Marin" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tomé-et-Principe" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1238 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabie Saoudite" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239 msgid "Senegal" msgstr "Sénégal" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbie et Monténégro" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1239 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240 msgid "Singapore" msgstr "Singapour" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1240 msgid "Slovakia" msgstr "Slovaquie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241 msgid "Slovenia" msgstr "Slovénie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241 msgid "Solomon Islands" msgstr "Îles Salomon" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1241 msgid "Somalia" msgstr "Somalie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1242 msgid "South Africa" msgstr "Afrique du Sud" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1242 msgid "South Sudan" msgstr "Soudan du Sud" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1243 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1243 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244 msgid "Sudan" msgstr "Soudan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1244 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245 msgid "Sweden" msgstr "Suède" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245 msgid "Switzerland" msgstr "Suisse" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1245 msgid "Syria" msgstr "Syrie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1246 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzanie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247 msgid "Thailand" msgstr "Thaïlande" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1247 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinité et Tobago" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1248 msgid "Turkey" msgstr "Turquie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkménistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1249 msgid "Uganda" msgstr "Ouganda" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Émirats Arabes Unis" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1250 msgid "United Kingdom" msgstr "Royaume-Uni" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251 ../pro/classes/views/combo- #: fields/addresses/back-end-field-opts.php:8 msgid "United States" msgstr "États-Unis" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1251 msgid "Uzbekistan" msgstr "Ouzbékistan" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252 msgid "Vatican City" msgstr "Cité du Vatican" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1252 msgid "Venezuela" msgstr "Vénézuela" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1253 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1253 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Îles Vierges britanniques" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Îles Vierges des États-Unis" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254 msgid "Yemen" msgstr "Yémen" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1254 msgid "Zambia" msgstr "Zambie" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1255 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1260 msgid "Countries" msgstr "Pays" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1265 msgid "U.S. State Abbreviations" msgstr "Abréviations américaines" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1269 msgid "U.S. States" msgstr "États américains" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1272 msgid "Age" msgstr "Âge" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273 msgid "Under 18" msgstr "Moins de 18" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273 msgid "18-24" msgstr "18-24" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1273 msgid "25-34" msgstr "25-34" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274 msgid "35-44" msgstr "35-44" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274 msgid "45-54" msgstr "45-54" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1274 msgid "55-64" msgstr "55-64" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275 msgid "65 or Above" msgstr "Plus de 65" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1275 msgid "Prefer Not to Answer" msgstr "Je préfère ne pas répondre" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1278 msgid "Satisfaction" msgstr "Satisfaction" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279 msgid "Very Satisfied" msgstr "Très satisfait" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279 msgid "Satisfied" msgstr "Satisfait" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1279 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1284 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289 msgid "Neutral" msgstr "Neutre" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280 msgid "Unsatisfied" msgstr "Insatisfait" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280 msgid "Very Unsatisfied" msgstr "Très insatisfait" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1280 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper. #: php:1285 ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:190 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1283 msgid "Importance" msgstr "Importance" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284 msgid "Very Important" msgstr "Très important" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1284 msgid "Important" msgstr "Important" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285 msgid "Somewhat Important" msgstr "Assez important" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1285 msgid "Not at all Important" msgstr "Pas du tout important" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1288 msgid "Agreement" msgstr "Accord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289 msgid "Strongly Agree" msgstr "Entièrement d'accord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1289 msgid "Agree" msgstr "D'accord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290 msgid "Disagree" msgstr "Pas d'accord" #: ../classes/helpers/FrmFieldsHelper.php:1290 msgid "Strongly Disagree" msgstr "Absolument pas d'accord" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:60 msgid " (child)" msgstr "(enfant)" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:104 msgid "Switch Form" msgstr "Changer de formulaire" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:268 ../classes/models/FrmDb.php:738 msgid "Sending" msgstr "Envoi" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:584 msgid "Restore from Trash" msgstr "Restaurer à partir de la corbeille" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:585 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:95 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:588 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:102 msgid "Move to Trash" msgstr "Mettre à la corbeille" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:589 ../classes/helpers/FrmFormsHelper. #: php:615 ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:167 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:592 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:99 .. #: classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299 msgid "Delete Permanently" msgstr "Supprimer définitivement" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:605 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce formulaire et toutes ses entrées ?" #: ../classes/helpers/FrmFormsHelper.php:616 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:71 msgid "Published" msgstr "Publié" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:74 msgid "No Templates Found." msgstr "Pas de modèles trouvés." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:75 msgid "To add a new template:" msgstr "Pour ajouter un nouveau modèle :" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:76 #, php-format msgid "Create a new %1$sform%2$s." msgstr "Créer un nouveau %1$sformulaire%2$s." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:77 #, php-format msgid "After your form is created, go to Formidable -> %1$sForms%2$s." msgstr "Après que votre formulaire ait été créé, allez à Formidable -> %1$sForms%2$s." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:78 msgid "" "Place your mouse over the name of the form you just created, and click the " "\"Create Template\" link." msgstr "" "Placez votre souris sur le nom du formulaire que vous venez de créer, et " "cliquez le lien \"Créer un modèle\"." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:81 msgid "No Forms Found." msgstr "Aucun formulaire trouvées." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:82 ../classes/views/frm-forms/edit. #: php:3 ../classes/views/frm-forms/list.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php: #: 3 ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:234 msgid "Add New" msgstr "Ajouter" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:90 msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:118 msgid "Empty Trash" msgstr "Vider la corbeille" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:140 msgid "Create New Template" msgstr "Créer un nouveau modèle" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:144 msgid "" "You have not created any forms yet.
You must create a form before you " "can make a template." msgstr "" "Vous n'avez pas encore créé de formulaire.
Vous devez créer un " "formulaire avant de pouvoir faire un modèle." #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:164 msgid "My Forms" msgstr "Mes formulaires" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:165 ../classes/views/frm-forms/edit. #: php:2 ../classes/views/frm-forms/list.php:4 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:166 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:183 #, php-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:271 msgid "Custom" msgstr "Personnaliser" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:299 msgid "Are you sure you want to permanently delete that?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ceci définitivement ?" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:310 msgid "Create Form from Template" msgstr "Créer un formulaire à partir du modèle" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:315 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:112 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1529 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:245 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" #: ../classes/helpers/FrmFormsListHelper.php:326 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:20 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:25 msgid "Preview" msgstr "Prévisualier" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:125 msgid "List View" msgstr "Afficher en liste" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:126 msgid "Excerpt View" msgstr "Afficher les extraits" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:224 msgid "No items found." msgstr "Pas d’élément trouvé." #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:354 msgid "Select bulk action" msgstr "Choix d'action groupée" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:356 msgid "Bulk Actions" msgstr "Actions groupées" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:366 msgid "Apply" msgstr "Aplliquer" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:425 ../classes/helpers/FrmListHelper.php: #: 1036 msgid "Show more details" msgstr "Afficher plus de détails" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:531 ../classes/helpers/FrmListHelper.php: #: 1061 #, php-format msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s article" msgstr[1] "% articles" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:566 msgid "First page" msgstr "Première page" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:576 msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:583 ../classes/helpers/FrmListHelper.php: #: 586 msgid "Current Page" msgstr "Page actuelle" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:592 #, php-format msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s sur %2$s" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:599 msgid "Next page" msgstr "Page suivante" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:609 msgid "Last page" msgstr "Dernière page" #: ../classes/helpers/FrmListHelper.php:809 msgid "Select All" msgstr "Tout choisir" #: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:92 msgid "Edit Styles" msgstr "Modifier les styles" #: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:93 msgid "Manage Form Styles" msgstr "Gérer les styles des formulaires" #: ../classes/helpers/FrmStylesHelper.php:94 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:34 msgid "Long forms can still be beautiful with sections." msgstr "Les longs formulaires peuvent toujours être beaux avec des sections." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:35 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php: #: 40 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:55 ../classes/helpers/FrmTipsHelper. #: php:99 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:104 .. #: classes/helpers/FrmTipsHelper.php:172 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:184 msgid "Upgrade to Pro." msgstr "Passez en version Pro." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:39 msgid "Use conditional logic to shorten your forms and increase conversions." msgstr "" "Utilisez les conditions logiques pour raccourcir vos formulaires et " "augmenter les conversions." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:44 msgid "Stop intimidating users with long forms." msgstr "Arrêtez d’intimider les utilisateurs avec de longs formulaires." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:45 msgid "Use page breaks." msgstr "Utilisez des sauts de page." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:49 msgid "Cut down on back-and-forth with clients." msgstr "Réduisez les va-et-vient avec les clients." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:50 msgid "Allow file uploads in your form." msgstr "Autorisez la mise en ligne de fichiers dans votre formulaire." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:54 msgid "Need to calculate a total?" msgstr "Besoin de calculer un total ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:59 msgid "Save time." msgstr "Gagnez du temps." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:60 msgid "Prefill fields with user info." msgstr "Pré-remplir les champs avec les informations de l’utilisateur." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:72 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:77 msgid "A site with dynamic, user-generated content is within reach." msgstr "" "Un site avec un contenu dynamique, généré par l’utilisateur est à portée de " "main." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:73 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:78 msgid "Add front-end editing." msgstr "Ajouter l’édition en direct." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:82 msgid "Have a long form that takes time to complete?" msgstr "Vous avez un long formulaire qui prend du temps à être rempli ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:83 msgid "Let logged-in users save a draft and return later." msgstr "" "Permettez aux utilisateurs connectés de sauvegarder un brouillon et de " "revenir plus tard." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:93 msgid "Save time by sending the email to the right person automatically." msgstr "Gagnez du temps en envoyant l'e-mail à la bonne personne automatiquement." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:94 msgid "Add email routing." msgstr "Ajoutez un routage d’e-mail." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:98 msgid "Create blog posts or pages from the front-end." msgstr "Créer des articles ou des pages depuis le site." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:103 msgid "Make front-end posting easy." msgstr "Rendre simple la publication depuis le site." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:108 msgid "Grow your business with automated email follow-up." msgstr "Améliorez votre business avec un suivi par e-mail automatisé." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:109 msgid "Send leads straight to MailChimp." msgstr "Envoyez les prospects directement dans MailChimp." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:113 msgid "Save hours and increase revenue by collecting payments with every submission." msgstr "" "Gagnez du temps et augmentez vos revenus en collectant les paiements à " "chaque envoi." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:114 ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php: #: 119 msgid "Use PayPal with this form." msgstr "Utilisez PayPal avec ce formulaire." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:118 msgid "Increase revenue." msgstr "Augmentez vos revenus." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:123 msgid "Get paid more quickly." msgstr "Soyez payé plus rapidement." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:124 msgid "Use Paypal with this form." msgstr "Utiliser Paypal avec ce formulaire." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:128 msgid "Boost your site membership." msgstr "Stimulez votre site de membres." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:129 msgid "Automatically create user accounts." msgstr "Créez automatiquement des comptes utilisateurs." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:133 msgid "Make front-end profile editing possible." msgstr "Activer l’édition de profil sur le site." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:134 msgid "Add user registration." msgstr "Ajouter l’enregistrement d’utilisateur" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:138 msgid "Want a text when this form is submitted or when a payment is received?" msgstr "" "Voulez-vous un texte lorsque ce formulaire est envoyé ou quand un paiement " "est reçu ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:139 msgid "Use Twilio with this form." msgstr "Utilisez Twilio avec ce formulaire." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:143 msgid "Send a text when this form is submitted." msgstr "Envoyer un SMS quand ce formulaire est soumis." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:144 msgid "Get Twilio." msgstr "Obtenir Twilio." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:155 msgid "Make your sidebar or footer form stand out." msgstr "Mettre votre formulaire de colonne latérale ou de pied de page en valeur." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:156 msgid "Use multiple style templates." msgstr "Utiliser plusieurs modèles de style." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:166 msgid "Want to edit or delete form submissions?" msgstr "Voulez-vous modifier ou supprimer les soumissions de formulaires ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:167 msgid "Add entry management." msgstr "Ajouter une gestion des entrées" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:171 msgid "Want to search submitted entries?" msgstr "Voulez-vous rechercher dans les entrées soumises ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:183 msgid "Want to import entries into your forms?" msgstr "Voulez-vous importer des entrées dans vos formulaires ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:194 msgid "Looking for more options to get professional results?" msgstr "Besoin de plus d’options pour obtenir des résultats professionnels ?" #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:195 msgid "Take your forms to the next level." msgstr "Faites passer vos formulaires au niveau supérieur." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:199 msgid "Increase conversions in your long forms." msgstr "Augmentez les conversions de vos longs formulaires." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:200 msgid "Add conditional logic, page breaks, and section headings." msgstr "" "Ajoutez des conditions logiques, des sauts de pages, et des titres de " "section." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:204 msgid "Automate your business and increase revenue." msgstr "Automatisez votre business et augmentez vos revenus." #: ../classes/helpers/FrmTipsHelper.php:205 msgid "Collect instant payments, and send leads to MailChimp." msgstr "Collectez les paiement instantanés, et envoyez les prospects sur MailChimp." #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:46 msgid "Your server does not have XML enabled" msgstr "Votre serveur ne permet pas les XML" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:52 ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:64 msgid "There was an error when reading this XML file" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la lecture de ce fichier XML" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:56 msgid "Your server is missing the simplexml_import_dom function" msgstr "Votre serveur ne dispose pas de la fonction simplexml_import_dom" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:782 msgid "Imported" msgstr "Importé" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:783 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:808 msgid "Nothing was imported or updated" msgstr "Rien n'a été importé ou mis à jour" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:820 #, php-format msgid "%1$s Form" msgid_plural "%1$s Forms" msgstr[0] "%1$s Formulaire" msgstr[1] "%1$s Formulaires" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:821 #, php-format msgid "%1$s Field" msgid_plural "%1$s Fields" msgstr[0] "%1$s Champ" msgstr[1] "%1$s Champs" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:822 #, php-format msgid "%1$s Entry" msgid_plural "%1$s Entries" msgstr[0] "%1$s Entrée" msgstr[1] "%1$s Entrées" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:823 #, php-format msgid "%1$s View" msgid_plural "%1$s Views" msgstr[0] "%1$s Vue" msgstr[1] "%1$s Vues" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:824 #, php-format msgid "%1$s Post" msgid_plural "%1$s Posts" msgstr[0] "%1$s Article" msgstr[1] "%1$s Articles" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:825 #, php-format msgid "%1$s Style" msgid_plural "%1$s Styles" msgstr[0] "%1$s Style" msgstr[1] "%1$s Styles" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:826 #, php-format msgid "%1$s Term" msgid_plural "%1$s Terms" msgstr[0] "%1$s Terme" msgstr[1] "%1$s Termes" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:827 #, php-format msgid "%1$s Form Action" msgid_plural "%1$s Form Actions" msgstr[0] "%1$s Action de formulaire" msgstr[1] "%1$s Actions de formulaires" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:921 msgid "Create Posts" msgstr "Créer des articles" #: ../classes/helpers/FrmXMLHelper.php:1030 ../classes/views/frm-form- #: actions/email_action.php:16 msgid "Email Notification" msgstr "Email de notification" #: ../classes/models/FrmAddon.php:103 #, php-format msgid "Your %1$s license key is missing. Please add it on the %2$slicenses page%3$s." msgstr "" "Votre clé de licence pour %1$s est manquante. Veuillez l’ajouter sur la " "%2$spage des licences %3$s." #: ../classes/models/FrmAddon.php:193 msgid "Oops! You forgot to enter your license number." msgstr "Aïe ! Vous avez oublier de saisir votre numéro de licence." #: ../classes/models/FrmAddon.php:256 msgid "Your license has been activated. Enjoy!" msgstr "Votre licence a été activée. Amusez-vous bien !" #: ../classes/models/FrmAddon.php:257 ../classes/models/FrmAddon.php:262 msgid "That license key is invalid" msgstr "Cette licence n’est pas valide" #: ../classes/models/FrmAddon.php:258 msgid "That license is expired" msgstr "Cette licence a expiré" #: ../classes/models/FrmAddon.php:260 msgid "That license has been used on too many sites" msgstr "Cette licence a été utilisée un trop grand nombre de fois" #: ../classes/models/FrmAddon.php:261 msgid "Oops! That is the wrong license key for this plugin." msgstr "Aïe ! C'est une mauvaise clé de licence pour cette extension." #: ../classes/models/FrmAddon.php:281 msgid "That license was removed successfully" msgstr "Cette licence a bien été supprimée" #: ../classes/models/FrmAddon.php:283 msgid "There was an error deactivating your license." msgstr "Une erreur s’est produite lors de la désactivation de votre licence." #: ../classes/models/FrmAddon.php:316 .. #: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:356 msgid "Your License Key was invalid" msgstr "Votre clé de licence n'est pas valide" #: ../classes/models/FrmAddon.php:318 #, php-format msgid "" "You had an error communicating with Formidable Pro's API. %1$sClick here%2$s " "for more information." msgstr "" "Une erreur s’est produite lors de la communication avec l’API de Formidable " "Pro. %1$sCliquez ici%2$s pour plus d’informations." #: ../classes/models/FrmAddon.php:321 msgid "You had an HTTP error connecting to Formidable Pro's API" msgstr "" "Une erreur HTTP s’est produite lors de la connexion à l’API de Formidable " "Pro." #: ../classes/models/FrmAddon.php:331 .. #: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:352 #, php-format msgid "There was a %1$s error: %2$s" msgstr "Il y a eu une %1$s erreur: %2$s" #: ../classes/models/FrmDb.php:536 msgid "Use the query in an array format so it can be properly prepared." msgstr "" "Utilisez la requête dans un format de tableau de sorte qu'il puisse être " "correctement préparée." #: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "" "Vous n’avez pas les droits suffisants pour installer les mises à jour " "de l'extension." #: ../classes/models/FrmEDD_SL_Plugin_Updater.php:245 .. #: classes/views/styles/_field-colors.php:10 ../classes/views/styles/_form- #: messages.php:7 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:204 ../classes/models/FrmNotification.php: #: 89 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:56 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:68 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:30 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:54 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" #: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:206 ../classes/models/FrmNotification.php: #: 90 msgid "User-Agent (Browser/OS)" msgstr "User-Agent (Navigateur/OS)" #: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:209 ../classes/models/FrmNotification.php: #: 91 ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:69 msgid "Referrer" msgstr "Référent" #: ../classes/models/FrmEntryFormat.php:237 ../classes/models/FrmEntryFormat.php: #: 238 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:11 msgid "There was a problem with your submission. Please try again." msgstr "Il y a eu un problème avec votre envoi. Veuillez ré-essayez." #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:16 ../classes/models/FrmSettings.php:95 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Vous n'avez pas la permission de faire cela" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:148 msgid "Please select a higher number" msgstr "Veuillez sélectionner un nombre plus élevé" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:150 msgid "Please select a lower number" msgstr "Veuillez sélectionner un nombre moins élevé" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:237 msgid "The captcha is missing from this form" msgstr "Le captcha est absent de ce formulaire" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:257 msgid "There was a problem verifying your recaptcha" msgstr "Il y a eu un problème lors de la vérification de votre reCAPTCHA" #: ../classes/models/FrmEntryValidate.php:276 ../classes/models/FrmEntryValidate. #: php:281 msgid "Your entry appears to be spam!" msgstr "Votre entrée apparaît comme étant du spam !" #: ../classes/models/FrmField.php:12 .. #: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:15 msgid "Single Line Text" msgstr "Ligne de texte simple" #: ../classes/models/FrmField.php:13 msgid "Paragraph Text" msgstr "Paragraphe texte" #: ../classes/models/FrmField.php:14 .. #: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:14 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3591 msgid "Checkboxes" msgstr "Case à cocher" #: ../classes/models/FrmField.php:15 ../classes/views/styles/_sample_form.php:56 . #: ./pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:13 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3590 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" #: ../classes/models/FrmField.php:16 .. #: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:12 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3589 msgid "Dropdown" msgstr "Liste déroulante" #: ../classes/models/FrmField.php:17 msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" #: ../classes/models/FrmField.php:18 msgid "Website/URL" msgstr "Site Web/URL" #: ../classes/models/FrmField.php:19 ../classes/views/frm-settings/form.php:72 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: ../classes/models/FrmField.php:28 msgid "End Section" msgstr "Section de fin" #: ../classes/models/FrmField.php:31 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper. #: php:3577 msgid "Section" msgstr "Section" #: ../classes/models/FrmField.php:32 msgid "Page Break" msgstr "Saut de page" #: ../classes/models/FrmField.php:33 msgid "File Upload" msgstr "Téléchargement de fichier" #: ../classes/models/FrmField.php:34 msgid "Rich Text" msgstr "Texte enrichi" #: ../classes/models/FrmField.php:35 msgid "Number" msgstr "Nombre" #: ../classes/models/FrmField.php:36 msgid "Phone Number" msgstr "Numéro de téléphone" #: ../classes/models/FrmField.php:38 msgid "Time" msgstr "Heure" #: ../classes/models/FrmField.php:39 msgid "Image URL" msgstr "URL d'image" #: ../classes/models/FrmField.php:40 msgid "Scale" msgstr "Échelle" #: ../classes/models/FrmField.php:41 ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper. #: php:3587 msgid "Dynamic Field" msgstr "Champ dynamique" #: ../classes/models/FrmField.php:42 .. #: pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:27 msgid "Lookup" msgstr "Lookup" #: ../classes/models/FrmField.php:43 msgid "Embed Form" msgstr "Formulaire intégré" #: ../classes/models/FrmField.php:44 msgid "Hidden Field" msgstr "Champ masqué" #: ../classes/models/FrmField.php:45 msgid "User ID (hidden)" msgstr "ID Utilisateur (caché)" #: ../classes/models/FrmField.php:46 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: ../classes/models/FrmField.php:47 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../classes/models/FrmField.php:48 msgid "Tags" msgstr "Mots-clés" #: ../classes/models/FrmField.php:49 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" #: ../classes/models/FrmField.php:50 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: ../classes/models/FrmFormAction.php:37 msgid "There are no options for this action." msgstr "Il n'y a pas d'options pour cette action." #: ../classes/models/FrmFormAction.php:686 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:9 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php: #: 206 msgid "Save Draft" msgstr "Sauvegarder le brouillon" #: ../classes/models/FrmFormAction.php:687 ../classes/views/frm- #: forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/new.php:27 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:35 msgid "Create" msgstr "Créer" #: ../classes/models/FrmFormAction.php:688 ../classes/views/frm- #: forms/_publish_box.php:99 ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:101 .. #: classes/views/frm-forms/add_field_links.php:6 ../classes/views/frm-forms/edit. #: php:26 ../classes/views/frm-forms/edit.php:38 ../classes/views/frm- #: forms/settings.php:274 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php: #: 2346 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2873 .. #: pro/classes/models/FrmProSettings.php:19 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #: ../classes/models/FrmFormAction.php:690 ../classes/views/xml/import_form.php: #: 10 ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:64 msgid "Import" msgstr "Importer" #: ../classes/models/FrmNotification.php:17 #, php-format msgid "%1$s Form submitted on %2$s" msgstr "%1$s Formulaire soumis le %2$s" #: ../classes/models/FrmNotification.php:88 ../classes/views/frm-entries/sidebar- #: shared.php:53 msgid "User Information" msgstr "Informations sur l'utilisateur" #: ../classes/models/FrmPointers.php:103 msgid "Close" msgstr "Fermé" #: ../classes/models/FrmPointers.php:167 msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations !" #: ../classes/models/FrmPointers.php:168 msgid "" "Click “Start Tour” to view a quick introduction of this " "plugin’s core functionality." msgstr "" "Cliquez sur “Commencer la visite” pour voir une présentation des " "fonctionnalités principales de l’extension." #: ../classes/models/FrmPointers.php:174 msgid "Start Tour" msgstr "Commencer la visite" #: ../classes/models/FrmPointers.php:181 msgid "You’ve just installed a new form builder plugin!" msgstr "Vous venez d’installer une nouvelle extension de construction de formulaire !" #: ../classes/models/FrmPointers.php:216 ../pro/classes/models/FrmProField.php:46 msgid "Next" msgstr "Suivant" #: ../classes/models/FrmPointers.php:225 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:187 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:384 msgid "Previous" msgstr "Précédent" #: ../classes/models/FrmPointers.php:242 msgid "" "All your forms will be listed on this page. Create your first form by " "clicking on the \"Add New\" button." msgstr "" "Tous vos formulaires seront listés sur cette page. Créez votre premier " "formulaire en cliquant sur le bouton « Ajouter »." #: ../classes/models/FrmPointers.php:243 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Abonnez-vous à notre newsletter" #: ../classes/models/FrmPointers.php:244 #, php-format msgid "" "If you would like to hear about new features and updates for %1$s, subscribe " "to our newsletter:" msgstr "" "Si vous voulez être prévenu des nouvelles fonctionnalités et des mises à " "jour de %1$s, abonnez-vous à notre newsletter :" #: ../classes/models/FrmPointers.php:247 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:56 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:278 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../classes/models/FrmPointers.php:249 msgid "Subscribe" msgstr "S'abonner" #: ../classes/models/FrmPointers.php:264 msgid "" "Each time one of your forms is submitted, an entry is created. You will find " "every form submission listed here so you will always have a backup if an " "email fails." msgstr "" "À chaque fois qu’un de vos formulaires est soumis, une entrée est créée. " "Vous trouverez chaque soumission de formulaire listée ici. Vous aurez " "toujours une sauvegarde si un envoi échoue." #: ../classes/models/FrmPointers.php:280 msgid "" "Want to make changes to the way your forms look? Make all the changes you " "would like right here, and watch the sample form change before your eyes." msgstr "" "Voulez-vous modifier l’apparence de vos formulaires ? Faites tous les " "changements ici, et regardez le formulaire d’exemple se mettre à jour sous " "vos yeux." #: ../classes/models/FrmPointers.php:296 msgid "" "Import and export forms and styles when copying from one site to another or " "sharing with someone else. Your entries can be exported to a CSV as well. " "The Premium version also includes the option to import entries to your site " "from a CSV." msgstr "" "Importez et exportez les formulaires et les styles lorsque vous copiez d’un " "site vers un autre ou lorsque vous les partagez avec quelqu’un d’autre. Vos " "entrées peuvent aussi être exportés au format CSV. La version Premium inclus " "également l’option pour importer des entrées de votre site depuis un CSV." #: ../classes/models/FrmPointers.php:313 msgid "" "Turn stylesheets and scripts off, set which user roles have access to change " "and create forms, setup your reCaptcha, and set default messages for new " "forms and fields." msgstr "" "Désactivez les feuilles de styles et les scripts, définissez les rôles " "utilisateurs pour accéder aux changements, créez des formulaires, définissez " "votre reCaptcha, et définissez les messages par défaut pour les nouveaux " "formulaires et les champs." #: ../classes/models/FrmPointers.php:315 #, php-format msgid "" "Once you’ve purchased %1$s or any addons, you’ll have to enter a " "license key to get access to all of their powerful features. A Plugin " "Licenses tab will appear here for you to enter your license key." msgstr "" "Une fois que vous avez acheté %1$s ou plusieurs extensions complémentaires, " "vous devrez saisir une clé de licence pour bénéficier de toutes les " "fonctionnalités. Un onglet Licence d’extensions apparaitra ici pour vous " "permettre de saisir votre clé de licence." #: ../classes/models/FrmPointers.php:329 msgid "Addons" msgstr "Extensions" #: ../classes/models/FrmPointers.php:330 #, php-format msgid "" "The powerful functions of %1$s can be extended with %2$spremium plugins%3$s. " "You can read all about the Formidable Premium Plugins %2$shere%3$s." msgstr "" "Les fonctions de %1$s peuvent être étendues avec %2$sdes extensions " "complémentaires%3$s. Vous pouvez tout savoir des extensions Premium de " "Formidable %2$sici%3$s." #: ../classes/models/FrmPointers.php:332 msgid "Like this plugin?" msgstr "Vous aimez cette extension ?" #: ../classes/models/FrmPointers.php:332 #, php-format msgid "" "So, we’ve come to the end of the tour. If you like the plugin, please " "%1$srate it 5 stars on WordPress.org%2$s!" msgstr "" "Nous sommes arrivés à la fin de la visite. Si vous aimez l'extension, s'il " "vous plaît %1$sdonnez-lui 5 étoiles sur WordPress.org%2$s !" #: ../classes/models/FrmPointers.php:333 #, php-format msgid "" "Thank you for using our plugin and good luck with your forms!

Best," "
Team Formidable - %1$sformidablepro.com%2$s" msgstr "" "Merci d’utiliser notre extension et profitez bien de vos formulaires !" "

A bientôt,
L’équipe de Formidable - %1$sformidablepro.com%2$s" #: ../classes/models/FrmSettings.php:88 msgid "Your responses were successfully submitted. Thank you!" msgstr "Vos réponses ont été soumises avec succès. Merci !" #: ../classes/models/FrmSettings.php:89 msgid "This field cannot be blank." msgstr "Ce champ ne peut pas être vide" #: ../classes/models/FrmSettings.php:90 msgid "This value must be unique." msgstr "Ce champ doit être unique" #: ../classes/models/FrmSettings.php:91 msgid "There was a problem with your submission. Errors are marked below." msgstr "" "Il y a eu un problème avec votre soumission. Les erreurs sont signalées ci-" "dessous." #: ../classes/models/FrmSettings.php:92 msgid "We're sorry. It looks like you've already submitted that." msgstr "Nous sommes désolés. Il semble que vous avez déjà envoyé cela" #: ../classes/models/FrmSettings.php:93 ../classes/views/styles/_sample_form.php: #: 102 ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:34 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" #: ../classes/models/FrmSettings.php:94 msgid "You do not have permission to view this form." msgstr "Vous n'avez pas la permission de voir ce formulaire." #: ../classes/models/FrmSettings.php:161 msgid "The reCAPTCHA was not entered correctly" msgstr "Le reCAPTCHA n'est pas entré correctement" #: ../classes/models/FrmStyle.php:23 msgid "New Style" msgstr "Nouveau style" #: ../classes/models/FrmStyle.php:125 msgid "" "WARNING: Any changes made to this file will be lost when your Formidable " "settings are updated" msgstr "" "AVERTISSEMENT : Toutes modifications apportées à ce fichier seront perdues " "lorsque vos paramètres Formidable seront mis à jour" #: ../classes/models/FrmStyle.php:204 ../pro/classes/models/FrmProDb.php:367 msgid "Formidable Style" msgstr "Style Formidable" #: ../classes/models/FrmStyle.php:427 ../classes/views/styles/_field-description. #: php:16 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../classes/models/FrmStyle.php:429 msgid "bold" msgstr "gras" #: ../classes/views/addons/list.php:2 msgid "Formidable AddOns" msgstr "Extensions Formidable" #: ../classes/views/addons/list.php:37 msgid "This plugin is already installed" msgstr "Cette extension est déjà installée" #: ../classes/views/addons/list.php:37 msgid "Installed" msgstr "Installés" #: ../classes/views/addons/list.php:39 ../classes/views/addons/list.php:39 msgid "More Details" msgstr "Plus de détails" #: ../classes/views/addons/settings.php:24 msgid "Good to go!" msgstr "Vous voilà prêt !" #: ../classes/views/addons/settings.php:26 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: ../classes/views/addons/settings.php:32 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: ../classes/views/addons/settings.php:40 msgid "Autofill Licenses" msgstr "Remplissage auto des licences" #: ../classes/views/addons/upgrade_to_pro.php:23 msgid "Get Started" msgstr "Commençons" #: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:9 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "M j, Y @ G:i" #: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:10 #, php-format msgid "Published on: %1$s" msgstr "Publier le : %1$s" #: ../classes/views/frm-entries/_sidebar-shared-pub.php:16 #, php-format msgid "Updated on: %1$s" msgstr "Mis à jour le : %1$s" #: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/new.php:10 msgid "Oops!" msgstr "Oups !" #: ../classes/views/frm-entries/form.php:4 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/new.php:10 #, php-format msgid "You did not add any fields to your form. %1$sGo back%2$s and add some." msgstr "" "Vous n'avez ajouté aucun champ à votre formulaire. %1$sRevenez%2$s et " "ajoutez en" #: ../classes/views/frm-entries/list.php:18 ../classes/views/frm-forms/list.php: #: 21 ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1882 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:340 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:399 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:65 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:4 msgid "This form is not set to save any entries." msgstr "Ce formulaire n'est pas configuré pour enregistrer les entrées." #: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:9 #, php-format msgid "No Entries for form: %s" msgstr "Pas d'entrée pour le formulaire : %s" #: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:10 #, php-format msgid "" "For instructions on publishing your form see %1$sthis page%2$s
or " "click \"%3$sAdd New%4$s\" above to add an entry from here (Requires License)" msgstr "" "Pour savoir comment publier votre formulaire voir%1$scette page%2$s
ou " "cliquez sur \"%3$sAjouter nouveau%4$s\" ci-dessus pour ajouter une entrée à " "partir d'ici (Nécessite une licence)" #: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:14 msgid "You have not created any forms yet." msgstr "Vous n'avez pas encore créé de formulaire." #: ../classes/views/frm-entries/no_entries.php:15 #, php-format msgid "To view entries, you must first %1$sbuild a form%2$s" msgstr "Pour afficher les entrées, vous devez d'abord %1$scrée un formulaire%2$s" #: ../classes/views/frm-entries/show.php:2 msgid "View Entry" msgstr "Voir l'entrée" #: ../classes/views/frm-entries/show.php:13 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:138 msgid "Entry" msgstr "Entrée" #: ../classes/views/frm-entries/show.php:56 msgid "Parent Entry ID" msgstr "ID de l'entrée parente" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:3 msgid "Entry Details" msgstr "Détails d'entrée" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:8 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1513 msgid "Post" msgstr "Article" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:37 #, php-format msgid "Created by: %1$s" msgstr "Crée par: %1$s" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:44 #, php-format msgid "Updated by: %1$s" msgstr "Mis à jour par: %1$s" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-shared.php:62 msgid "Browser/OS" msgstr "Navigateur/OS" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:3 msgid "Entry Actions" msgstr "Actions d'entrée" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:15 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:22 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1551 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1932 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2006 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2400 msgid "Are you sure you want to delete that entry?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/sidebar-edit.php:27 ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-edit. #: php:29 msgid "Are you sure you want to delete this entry?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir supprimer cette entrée ?" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:26 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/sidebar-edit.php:29 msgid "Delete entry but leave the post" msgstr "Supprimer l'entrée, mais laissez l'article" #: ../classes/views/frm-entries/sidebar-show.php:27 ../pro/classes/views/frmpro- #: entries/sidebar-edit.php:29 msgid "Delete without Post" msgstr "Supprimer sans l'article" #: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:2 .. #: classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:3 msgid "Field Size" msgstr "Taille du champ" #: ../classes/views/frm-fields/back-end/automatic-width.php:6 msgid "automatic width" msgstr "Largeur automatique" #: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1 msgid "rows high" msgstr "hauteur de ligne" #: ../classes/views/frm-fields/back-end/max.php:1 msgid "characters maximum" msgstr "Maximum de caractères" #: ../classes/views/frm-fields/back-end/pixels-wide.php:7 msgid "pixels wide" msgstr "pixels de large" #: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:22 msgid "Edit or add field options (one per line)" msgstr "Modifier ou ajouter une option de champ (Une par ligne)" #: ../classes/views/frm-fields/import_choices.php:51 msgid "Update Field Choices" msgstr "Mettre à jour les choix de champ" #: ../classes/views/frm-fields/show-build.php:25 #, php-format msgid "" "Your captcha will not appear on your form until you %1$sset up%2$s the Site " "and Secret Keys" msgstr "" "Votre captcha ne apparaîtra pas sur votre formulaire jusqu'à ce que vous " "%1$smis à jour%2$s du Site et clés privées" #: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:7 msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:33 msgid "Trigger this action after" msgstr "Déclencher cette action après" #: ../classes/views/frm-form-actions/_action_inside.php:51 #, php-format msgid "Action ID: %1$s" msgstr "ID de l'action : %1$s" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:3 msgid "To" msgstr "à" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:10 ../classes/views/frm- #: form-actions/_email_settings.php:26 msgid "BCC" msgstr "CCI" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:13 ../classes/views/frm- #: form-actions/_email_settings.php:17 msgid "CC" msgstr "CC" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:35 msgid "Reply to" msgstr "Répondre à" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:44 msgid "From" msgstr "de" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:47 msgid "Reply To" msgstr "Répondre à" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:51 msgid "Subject" msgstr "Sujet" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:54 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:57 ../classes/views/frm- #: forms/shortcode_opts.php:11 msgid "Options" msgstr "Options" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:58 msgid "Append IP Address, Browser, and Referring URL to message" msgstr "Ajoutez l'adresse IP, navigateur, et l'URL de référent au message" #: ../classes/views/frm-form-actions/_email_settings.php:60 msgid "Send Emails in Plain Text" msgstr "Envoyer les e-mails au format texte" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:8 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_action.php:14 msgid "Create Post" msgstr "Crée une publication" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:16 msgid "Register User" msgstr "Inscription utilisateur" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:24 msgid "Collect Payment" msgstr "Percevoir le paiement" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:32 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:40 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:48 msgid "Twilio" msgstr "Twilio" #: ../classes/views/frm-form-actions/default_actions.php:56 msgid "Highrise" msgstr "Highrise" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:28 msgid "On Blank Page" msgstr "Sur une page vierge" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:29 msgid "In Theme" msgstr "Dans le thème" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:48 .. #: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:3 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11 msgid "Show" msgstr "Voir" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:50 .. #: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:5 msgid "Insert on a page, post, or text widget" msgstr "Insérer sur une page, article,, ou un widget de texte" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:55 .. #: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:12 msgid "Insert in a template" msgstr "inserer dans un modèle" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:58 .. #: pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:15 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12 msgid "Hide" msgstr "Masquer" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:64 .. #: pro/classes/models/FrmProForm.php:179 msgid "Status" msgstr "Statut" #: ../classes/views/frm-forms/_publish_box.php:67 msgid "Edit status" msgstr "Modifier le statut" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:18 msgid "Loading" msgstr "Chargement" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:51 msgid "Move Field" msgstr "Déplacer le champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:52 msgid "Delete Field" msgstr "Supprimer le champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53 msgid "Duplicate Section" msgstr "Dupliquer la section" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:53 msgid "Duplicate Field" msgstr "Dupliquer le champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:114 msgid "Add Option" msgstr "Ajouter une option" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:118 msgid "Add \"Other\"" msgstr "Ajouter \"Autre\"" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:124 msgid "Field Choices" msgstr "Choix de champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:125 msgid "Bulk Edit Options" msgstr "Modifier les options en lot" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:142 msgid "Field Options" msgstr "Options de champs" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:147 msgid "Field Type" msgstr "Type de champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:162 ../classes/views/frm- #: forms/add_field.php:284 msgid "Required" msgstr "Requis" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:172 msgid "" "Unique: Do not allow the same response multiple times. For example, if one " "user enters 'Joe', then no one else will be allowed to enter the same name." msgstr "" "Unique : Ne permet pas plusieurs fois la même réponse. Par exemple, si " "un utilisateur saisi « Joe » alors plus personne ne sera autorisé à saisir " "le même nom." #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:172 ../classes/views/frm- #: forms/add_field.php:299 msgid "Unique" msgstr "Unique" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:181 msgid "" "Read Only: Show this field but do not allow the field value to be edited " "from the front-end." msgstr "" "Voir uniquement: Montrer ce champ, mais ne pas permettre d’éditer la valeur " "du champ depuis le front end." #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:183 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:13 msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:193 msgid "Indicate required field with" msgstr "Indiquer un champ obligatoire avec" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:201 msgid "The field key can be used as an alternative to the field ID in many cases." msgstr "" "La clé du champ peut être utilisée comme une alternative à l'ID de champ " "dans de nombreux cas." #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:202 ../classes/views/frm- #: forms/mb_html_tab.php:7 msgid "Field Key" msgstr "Clé du champ" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:212 msgid "CSS layout classes" msgstr "Classes de mise en forme CSS" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:213 msgid "" "Add a CSS class to the field container. Use our predefined classes to align " "multiple fields in single row." msgstr "" "Ajouter une classe CSS pour le champ. Utilisez nos classes prédéfinies pour " "aligner plusieurs champs dans une seule ligne." #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:222 ../classes/views/frm- #: forms/mb_html_tab.php:10 msgid "Label Position" msgstr "Position de l'étiquette" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:225 msgid "Top" msgstr "En haut" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:226 msgid "Left" msgstr "À gauche" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:227 ../classes/views/frm- #: forms/add_field_links.php:103 msgid "Right" msgstr "À droite" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:228 msgid "Inline (left without a set width)" msgstr "En ligne (à gauche sans largeur définie)" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:229 ../classes/views/styles/_date- #: fields.php:35 ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:5 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:107 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:117 msgid "None" msgstr "Aucune" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:230 msgid "Hidden (but leave the space)" msgstr "Cachée (mais laisser l'espace)" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:249 ../classes/views/styles/_buttons. #: php:26 ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:30 .. #: classes/views/styles/_field-description.php:22 ../classes/views/styles/_field- #: labels.php:14 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:2 .. #: classes/views/styles/_form-description.php:2 ../classes/views/styles/_form- #: messages.php:28 ../classes/views/styles/_form-messages.php:53 .. #: classes/views/styles/_form-title.php:2 ../classes/views/styles/_section- #: fields.php:32 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:250 msgid "" "Set the size of the captcha field. The compact option is best if your form " "is in a small area." msgstr "" "Ajustez les dimensions du champ Captcha. L’option Compacte est préférable " "lorsque l’espace est restreint." #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:254 msgid "Compact" msgstr "Compact" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:260 msgid "reCAPTCHA Color" msgstr "Couleur du reCAPTCHA" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:264 msgid "Light" msgstr "Clair" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:265 msgid "Dark" msgstr "Foncé" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:279 msgid "Validation" msgstr "Validation" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:291 msgid "Invalid Format" msgstr "Format invalide" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:307 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" #: ../classes/views/frm-forms/add_field.php:326 msgid "Drag fields from your form or the sidebar into this section" msgstr "" "Faites glisser les champs de votre formulaire ou la barre latérale dans " "cette section" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:18 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1114 msgid "Fields" msgstr "Champs" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19 msgid "" "Open the Field Options and click on the CSS Layout Classes option to enable " "this tab" msgstr "" "Ouvrez les options de champs et cliquez sur l'option des classes de mise en " "page CSS pour activer cette onglet" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:19 msgid "Layout" msgstr "Mise en page" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:86 msgid "Add classes in the \"CSS layout classes\" field option" msgstr "Ajouter les classes dans le champ d'option \"classes CSS de mise en page\"" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:90 msgid "First" msgstr "Premier" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:91 msgid "" "Add this to the first field in each row along with a width. ie frm_first " "frm_third" msgstr "" "Ajoutez au premier champ dans chaque rangée le long avec une largeur. Soit " "frm_first frm_third" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:93 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:94 msgid "1/3" msgstr "1/3" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:95 msgid "2/3" msgstr "2/3" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:96 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:97 msgid "3/4" msgstr "3/4" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:98 msgid "1/5" msgstr "1/5" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:99 msgid "2/5" msgstr "2/5" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:100 msgid "1/6" msgstr "1/6" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:101 msgid "1/7" msgstr "1/7" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:102 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:105 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/confirmation.php:8 ../pro/classes/views/frmpro- #: forms/add_form_button_options.php:29 msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:106 msgid "Align fields in a row without a specific width." msgstr "Aligner les champs en ligne sans largeur définie" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:110 msgid "100% width" msgstr "Largeur de 100%" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:111 msgid "Force the field to fill the full space with 100% width." msgstr "Force les champs à remplir tout l'espace avec une largeur de 100%." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:113 msgid "First Grid Row" msgstr "Première ligne de grille" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:114 msgid "Even Grid Row" msgstr "Ligne de grille paire" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:115 msgid "Odd Grid Row" msgstr "Ligne de grille impaire" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:116 msgid "2 Col Options" msgstr "Options 2 col." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:116 msgid "Put your radio button or checkbox options into two columns." msgstr "Dispose les options de vos boutons radio ou cases à cocher sur deux colonnes." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117 msgid "3 Col Options" msgstr "Options 3 col." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:117 msgid "Put your radio button or checkbox options into three columns." msgstr "" "Dispose les options de vos boutons radio ou cases à cocher sur trois " "colonnes." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118 msgid "4 Col Options" msgstr "Options 4 col." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:118 msgid "Put your radio button or checkbox options into four columns." msgstr "" "Dispose les options de vos boutons radio ou cases à cocher sur quatre " "colonnes." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1095 .. #: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:33 msgid "Total" msgstr "Total" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:119 msgid "" "Add this to a read-only field to display the text in bold without a border " "or background." msgstr "" "Ajoutez ceci à un champ en lecture seule pour afficher le texte en gras sans " "bordure ni fond." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120 msgid "Scroll Box" msgstr "Zone de défilement" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:120 msgid "" "If you have many checkbox or radio button options, you may add this class to " "allow your user to easily scroll through the options." msgstr "" "Si vous avez beaucoup d'options de case à cocher ou des boutons radio, vous " "pouvez ajouter cette classe pour permettre à votre utilisateur de faire " "défiler facilement les options." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121 msgid "Align Option Text" msgstr "Option d'alignement du texte" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:121 msgid "" "If you have a large amount of text in a checkbox or radio button field, use " "this class to align all the text in a block." msgstr "" "Si vous avez une grande quantité de texte dans un champ de case à cocher ou " "bouton radio, utiliser cette classe pour aligner tout le texte dans un bloc." #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122 msgid "Capitalize" msgstr "Majuscule" #: ../classes/views/frm-forms/add_field_links.php:122 msgid "Automatically capitalize the first letter in each word." msgstr "Mettre automatiquement en majuscule la première lettre de chaque mot." #: ../classes/views/frm-forms/form.php:7 msgid "Enter title here" msgstr "Entrez le titre ici" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:10 msgid "Form Key:" msgstr "Clé de formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:11 msgid "Click to edit." msgstr "Cliquer pour éditer" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:24 msgid "1. Name your form" msgstr "1. Nommez votre formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:28 msgid "2. Click or drag a field to
add it to your form" msgstr "2. Cliquez ou faites glisser un champ pour
ajouter à votre formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:34 msgid "Add Fields Here" msgstr "Ajouter des champs ici" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:36 msgid "Or load fields from a template" msgstr "Ou charger les champs d'un modèle de formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:42 msgid "Load Template" msgstr "Charger un modèle" #: ../classes/views/frm-forms/form.php:46 msgid "3. Save your form" msgstr "3. Enregistrez votre formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:5 msgid "Close panel" msgstr "Fermer le panneau" #: ../classes/views/frm-forms/insert_form_popup.php:40 msgid "Insert into Post" msgstr "Insérer dans l'article" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:6 msgid "Field ID" msgstr "ID du champ" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:8 msgid "Field Name" msgstr "Nom du champ" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:11 msgid "Required Label" msgstr "Étiquette requise" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:12 msgid "Input Field" msgstr "Champ d'entrée" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13 msgid "Single Option" msgstr "Option unique" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:13 msgid "" "Show a single radio or checkbox option by replacing 1 with the order of the " "option" msgstr "" "Afficher un bouton radio ou une case d'option en remplaçant 1 à l'ordre de " "l'option" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:14 msgid "Hide Option Label" msgstr "Masquer les étiquettes d'option" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15 msgid "Required Class" msgstr "Classe requise" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:15 msgid "Add class name if field is required" msgstr "Ajoutez le nom de la classe si le champ est requis" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16 msgid "Error Class" msgstr "Classe d'erreur" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:16 msgid "Add class name if field has an error on form submit" msgstr "" "Ajoutez le nom de la classe si le champ comporte une erreur lors de la " "soumission du formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:35 msgid "Form Name" msgstr "Nom du formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36 msgid "Form Key" msgstr "Clé de formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:36 msgid "Delete Entry Link" msgstr "Supprimer le lien de l'entrée" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45 msgid "Button Label" msgstr "Étiquette de bouton" #: ../classes/views/frm-forms/mb_html_tab.php:45 msgid "Button Hook" msgstr "Bouton de Hook " #: ../classes/views/frm-forms/mb_insert_fields.php:3 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:289 msgid "Customization" msgstr "Personnalisation" #: ../classes/views/frm-forms/new.php:2 msgid "Build New Form" msgstr "Construire un nouveau formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:22 msgid "Form Settings" msgstr "Options de formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:31 msgid "Customize HTML" msgstr "Personnaliser le HTML" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:48 ../classes/views/frm-forms/settings. #: php:170 msgid "On Submit" msgstr "Sur soumission" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:49 msgid "Choose what will happen after the user submits this form." msgstr "Choisissez ce qui se passera après que l'utilisateur soumet ce formulaire." #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:51 msgid " Upgrade to Formidable Pro to get access to all options in the dropdown." msgstr "Passez à Formidable Pro pour accéder à toutes les options du menu déroulant." #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:60 ../pro/classes/views/frmpro- #: forms/add_form_options.php:82 msgid "Show Message" msgstr "Afficher un message" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:63 ../classes/views/frm-forms/settings. #: php:69 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:83 msgid "Redirect to URL" msgstr "URL de redirection" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:65 ../classes/views/frm-forms/settings. #: php:74 ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:84 msgid "Show Page Content" msgstr "Afficher le contenu de la page" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:70 ../classes/views/frm-forms/settings. #: php:75 msgid "(Premium feature)" msgstr "(Fonction Premium)" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:90 ../pro/classes/views/frmpro- #: forms/add_form_options.php:92 msgid "Use Content from Page" msgstr "Utiliser le contenu de la page" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:98 msgid "Show the form with the confirmation message" msgstr "Afficher le formulaire avec le message de confirmation" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:102 msgid "Do not store entries submitted from this form" msgstr "Ne pas stocker des entrées soumises par ce formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:107 msgid "Use Akismet to check entries for spam for" msgstr "Utilisez Akismet pour vérifier les entrées de spam pour" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:109 msgid "no one" msgstr "personne" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:110 msgid "everyone" msgstr "Tout le monde" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:111 msgid "visitors who are not logged in" msgstr "visiteurs qui ne sont pas connectés" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:119 msgid "AJAX" msgstr "AJAX" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:120 msgid "Make stuff happen in the background without a page refresh" msgstr "Faire des choses en tâche de fond sans rafraîchir la page" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:126 msgid "Load and save form builder page with AJAX" msgstr "Charge et sauvegarde la page de Création de Formulaire avec AJAX" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:128 msgid "Recommended for long forms." msgstr "Recommandé pour les long formulaires." #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:140 msgid "Styling & Buttons" msgstr "Style & Boutons" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:141 msgid "Select a style for this form and set the text for your buttons." msgstr "" "Sélectionnez un style pour ce formulaire et définir le texte pour vos " "boutons." #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:145 msgid "Style Template" msgstr "Modèle de style" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:147 msgid "Always use default" msgstr "Toujours utiliser par défaut" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:150 ../classes/views/styles/manage.php: #: 37 ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:18 msgid "default" msgstr "Défaut" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:153 msgid "Do not use Formidable styling" msgstr "Ne pas utiliser le style Formidable" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:157 ../classes/views/frm-settings/form. #: php:147 msgid "Submit Button Text" msgstr "Texte du bouton envoyer" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:164 msgid "Messages" msgstr "Messages" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:165 msgid "Set up your confirmation messages." msgstr "Configurez vos messages de confirmation." #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:179 ../classes/views/frm-settings/form. #: php:155 ../pro/classes/views/settings/form.php:32 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:191 msgid "Add New Action" msgstr "Ajouter une nouvelle action" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:212 msgid "Click an action to add it to this form" msgstr "Cliquez sur une action pour l'ajouter à ce formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:221 msgid "Form Classes" msgstr "Classes de formulaire" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:226 msgid "Before Fields" msgstr "Avant les champs" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:242 msgid "After Fields" msgstr "Après les champs" #: ../classes/views/frm-forms/settings.php:245 msgid "Submit Button" msgstr "Bouton envoyer" #: ../classes/views/frm-forms/shortcode_opts.php:4 msgid "Select a form:" msgstr "Sélectionner un formulaire :" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:37 ../classes/views/frm-settings/form. #: php:189 msgid "Update Options" msgstr "Mettre à jour les options" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:40 msgid "Styling & Scripts" msgstr "Style et Scripts" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:42 msgid "Load form styling" msgstr "Charger le style des formulaires" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:44 msgid "on every page of your site" msgstr "sur chaque page du site" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:45 msgid "only on applicable pages" msgstr "uniquement sur les pages applicables" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:46 msgid "Don't use form styling on any page" msgstr "sur aucune page du site" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:52 msgid "Use HTML5 in forms" msgstr "Utiliser HTML5 dans les formulaires" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:54 msgid "" "We recommend using HTML 5 for your forms. It adds some nifty options like " "placeholders, patterns, and autocomplete." msgstr "" "Nous recommandons l’utilisation du HTML5 pour vos formulaires. Cela ajoute " "des options sympathiques comme les espaces de remplacement et le remplissage " "automatique." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:59 msgid "User Permissions" msgstr "Permission utilisateur" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:60 msgid "" "Select users that are allowed access to Formidable. Without access to View " "Forms, users will be unable to see the Formidable menu." msgstr "" "Sélectionnez les utilisateurs qui sont autorisés à accéder à Formidable. " "Sans l'accès à la vue des formulaires, les utilisateurs seront incapables de " "voir le menu Formidable." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:73 msgid "" "reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books " "while blocking spam on your blog. reCAPTCHA asks commenters to retype two " "words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that " "they are not a spambot." msgstr "" "reCAPTCHA est un service CAPTCHA gratuit et accessible qui permet de " "numériser des livres tout en bloquant le spam sur votre blog. reCAPTCHA " "demande aux commentateurs de saisir deux mots numérisés à partir d'un livre " "pour prouver qu'ils sont humains. Cela permet de vérifier qu'il ne s'agit " "pas d'un spambot." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:77 #, php-format msgid "" "reCAPTCHA requires a Site and Private API key. Sign up for a %1$sfree " "reCAPTCHA key%2$s." msgstr "" "reCAPTCHA nécessite une clé d’API publique et privée. Inscrivez-vous pour " "une %1$sclé gratuite reCAPTCHA%2$s." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:80 msgid "Site Key" msgstr "Clé du site" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:81 ../classes/views/frm-settings/form. #: php:84 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:86 msgid "reCAPTCHA Language" msgstr "Langue reCAPTCHA" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:95 msgid "Multiple reCaptchas" msgstr "reCaptchas multiples" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:98 msgid "Allow multiple reCaptchas to be used on a single page" msgstr "Autoriser l’utilisation de plusieurs reCaptchas sur les pages uniques" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:102 msgid "Default Messages" msgstr "Messages par défaut" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:103 msgid "" "You can override the success message and submit button settings on " "individual forms." msgstr "" "Vous pouvez remplacer le message de succès et les paramètres du bouton de " "soumission sur les formulaires individuels." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:107 msgid "Failed/Duplicate Entry" msgstr "Échec/Double entrée" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:108 msgid "" "The message seen when a form is submitted and passes validation, but " "something goes wrong." msgstr "" "Le message affiché quand un formulaire est soumis et passe la validation, " "mais que quelque chose se passe mal." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:114 msgid "Blank Field" msgstr "Champ vide" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:115 msgid "The message seen when a required field is left blank." msgstr "Le message vu quand une réponse dans ce champ est incorrecte ou manquante." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:121 msgid "Incorrect Field" msgstr "Champ incorrect" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:122 msgid "The message seen when a field response is either incorrect or missing." msgstr "Le message vu quand une réponse de champ est incorrecte ou manquante." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:129 msgid "Unique Value" msgstr "Valeur unique" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:130 msgid "" "The message seen when a user selects a value in a unique field that has " "already been used." msgstr "" "Le message visible lorsqu'un utilisateur sélectionne une valeur dans un " "champ unique qui a déjà été utilisé." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:140 msgid "Success Message" msgstr "Message de réussite" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:141 msgid "The default message seen after a form is submitted." msgstr "Le message par défaut vu après un formulaire soumis." #: ../classes/views/frm-settings/form.php:157 msgid "Admin menu label" msgstr "Etiquette du menu administrateur" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:160 msgid "Use this menu name site-wide" msgstr "Utilisez ce nom de menu sur l'ensemble du site" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:164 msgid "Preview Page" msgstr "Page d'aperçu" #: ../classes/views/frm-settings/form.php:185 msgid "Uninstall Formidable" msgstr "Désinstaller Formidable" #: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:5 #, php-format msgid "%1$sClick here%2$s to get it now" msgstr "%1$sCliquez ici%2$s pour l'obtenir maintenant" #: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:6 msgid "" "Ready to take your forms to the next level?
Formidable Forms will help " "you create views, manage data, and get reports." msgstr "" "Prêt à prendre vos formulaires au niveau suivant?
Formulaire " "Formidables vous aidera à créer des vues, la gestion des données, et obtenir " "des rapports." #: ../classes/views/frm-settings/license_box.php:8 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:120 msgid "Click here" msgstr "Cliquez ici" #: ../classes/views/shared/head.php:2 msgid "Use wp_enqueue_script and wp_enqueue_style." msgstr "Utilisez wp_enqueue_script et wp_enqueue_style." #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:3 msgid "Insert Fields" msgstr "Insérer un champ" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:5 msgid "Conditionals" msgstr "Conditionnels" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:7 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:76 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:9 msgid "HTML Tags" msgstr "Mots-clés HTML" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:15 ../classes/views/shared/mb_adv_info. #: php:96 msgid "IDs" msgstr "IDs" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:16 ../classes/views/shared/mb_adv_info. #: php:97 msgid "Keys" msgstr "Clefs" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:18 ../classes/views/shared/mb_adv_info. #: php:99 msgid "Fields from your form" msgstr "Champs de votre formulaire" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:68 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2582 msgid "Helpers" msgstr "Aides" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:108 msgid "Conditional text here" msgstr "Texte conditionnel ici" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:124 msgid "Click a button below to insert sample logic into your view" msgstr "Cliquez sur le bouton ci-dessous pour insérer un exemple de logique en vue" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:160 msgid "Show image" msgstr "Voir l’image" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:163 msgid "Image ID" msgstr "Image ID" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:166 msgid "Image Name" msgstr "Nom d'image" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:176 msgid "Insert user information" msgstr "Inserez les informations d'utilisateur" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:192 msgid "Repeating field options" msgstr "Répétition d'options de champ" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:195 msgid "For Each" msgstr "Pour chaque" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:204 msgid "Dynamic field options" msgstr "Options dynamiques de champ" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:207 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1651 .. #: pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1683 msgid "Creation Date" msgstr "Date de création" #: ../classes/views/shared/mb_adv_info.php:211 msgid "Field From Entry" msgstr "Champ depuis entrée" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:4 msgid "Disable submit button styling" msgstr "Désactiver le style du bouton d'envoi" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:5 msgid "" "Note: If disabled, you may not see the change take effect until you make 2 " "more styling changes or click \"Update Options\"." msgstr "" "Note: Si désactivée, vous ne pouvez pas voir les changements que vous faites," " jusqu'à ce que vous fassiiez 2 changements de style supplémentaires ou que " "vous cliquiez sur \"Mettre à jour les options \"." #: ../classes/views/styles/_buttons.php:15 msgid "Hover" msgstr "Survol" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:18 msgid "Click" msgstr "Cliqué" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:31 ../classes/views/styles/_field-labels. #: php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:12 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:459 msgid "Width" msgstr "Largeur" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:36 ../classes/views/styles/_field-sizes. #: php:7 ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:458 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:41 ../classes/views/styles/_check-box- #: radio-fields.php:22 ../classes/views/styles/_field-description.php:6 .. #: classes/views/styles/_field-labels.php:6 ../classes/views/styles/_field- #: labels.php:52 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:38 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:23 msgid "Weight" msgstr "Épaisseur" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:50 ../classes/views/styles/_field-sizes. #: php:33 msgid "Corners" msgstr "Coins" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:55 ../classes/views/styles/_buttons.php: #: 101 ../classes/views/styles/_buttons.php:122 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:21 ../classes/views/styles/_field-colors.php:59 .. #: classes/views/styles/_field-colors.php:79 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:112 ../classes/views/styles/_form-messages.php:15 .. #: classes/views/styles/_form-messages.php:38 ../classes/views/styles/_section- #: fields.php:42 msgid "BG color" msgstr "Arrière-plan" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:60 ../classes/views/styles/_buttons.php: #: 106 ../classes/views/styles/_buttons.php:127 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:25 ../classes/views/styles/_field-colors.php:83 .. #: classes/views/styles/_field-colors.php:116 ../classes/views/styles/_form- #: messages.php:24 ../classes/views/styles/_form-messages.php:48 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:65 ../classes/views/styles/_buttons.php: #: 111 ../classes/views/styles/_buttons.php:132 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:30 ../classes/views/styles/_field-colors.php:63 .. #: classes/views/styles/_field-colors.php:88 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:121 ../classes/views/styles/_form-messages.php:20 .. #: classes/views/styles/_form-messages.php:43 ../classes/views/styles/_general. #: php:27 ../classes/views/styles/_section-fields.php:56 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:70 ../classes/views/styles/_field-colors. #: php:34 ../classes/views/styles/_field-colors.php:92 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:60 msgid "Thickness" msgstr "Épaisseur" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:75 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:81 msgid "BG Image" msgstr "Image de fond" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:86 ../classes/views/styles/_field- #: description.php:33 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:28 msgid "Margin" msgstr "Marge" #: ../classes/views/styles/_buttons.php:91 ../classes/views/styles/_field-labels. #: php:41 ../classes/views/styles/_field-sizes.php:23 .. #: classes/views/styles/_general.php:37 ../classes/views/styles/_section-fields. #: php:37 msgid "Padding" msgstr "Détourage" #: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:2 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:4 .. #: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:12 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:4 msgid "Multiple Rows" msgstr "Rangée multiple" #: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:5 .. #: classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:13 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/alignment.php:5 msgid "Single Row" msgstr "Une seule ligne" #: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:10 msgid "Check Box" msgstr "Case à cocher" #: ../classes/views/styles/_check-box-radio-fields.php:18 .. #: classes/views/styles/_field-description.php:2 ../classes/views/styles/_field- #: labels.php:2 ../classes/views/styles/_field-labels.php:48 .. #: classes/views/styles/_form-description.php:7 ../classes/views/styles/_form- #: title.php:7 ../classes/views/styles/_general.php:32 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:18 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: ../classes/views/styles/_date-fields.php:27 msgid "Theme" msgstr "Thème" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:7 msgid "Active" msgstr "Actif" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:40 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:98 ../classes/views/styles/_section-fields.php:66 msgid "solid" msgstr "plein" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:41 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:99 ../classes/views/styles/_section-fields.php:67 msgid "dotted" msgstr "pointillé" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:42 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:100 ../classes/views/styles/_section-fields.php:68 msgid "dashed" msgstr "tiret" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:43 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:101 ../classes/views/styles/_section-fields.php:69 msgid "double" msgstr "double" #: ../classes/views/styles/_field-colors.php:50 ../classes/views/styles/_field- #: colors.php:70 msgid "Remove box shadow" msgstr "Retirer l’ombrage" #: ../classes/views/styles/_field-description.php:17 msgid "italic" msgstr "italique" #: ../classes/views/styles/_field-description.php:26 .. #: classes/views/styles/_field-labels.php:28 msgid "Align" msgstr "Alignement" #: ../classes/views/styles/_field-description.php:28 .. #: classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_field- #: labels.php:30 ../classes/views/styles/_general.php:10 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:78 msgid "left" msgstr "Gauche" #: ../classes/views/styles/_field-description.php:29 .. #: classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_field- #: labels.php:31 ../classes/views/styles/_general.php:11 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:79 msgid "right" msgstr "Droite" #: ../classes/views/styles/_field-labels.php:19 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../classes/views/styles/_field-labels.php:21 ../classes/views/styles/_section- #: fields.php:76 msgid "top" msgstr "en haut" #: ../classes/views/styles/_field-labels.php:21 msgid "none" msgstr "aucun" #: ../classes/views/styles/_field-labels.php:46 msgid "Required Indicator" msgstr "Indicateur requis" #: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:19 msgid "Automatic Width for drop-down fields" msgstr "Largeur automatique pour les champs de liste déroulante" #: ../classes/views/styles/_field-sizes.php:33 msgid "" "Formidable uses CSS3 border-radius for corner rounding, which is not " "currently supported by Internet Explorer." msgstr "" "'Formidable' utilise CSS3 'border-radius' pour arrondir les coins, ce qui " "n'est pas actuellement pris en charge par Internet Explorer." #: ../classes/views/styles/_form-description.php:11 ../classes/views/styles/_form- #: title.php:11 msgid "Margin Top" msgstr "Marge haute" #: ../classes/views/styles/_form-description.php:15 ../classes/views/styles/_form- #: title.php:15 msgid "Margin Bottom" msgstr "Marge basse" #: ../classes/views/styles/_form-messages.php:4 msgid "Success" msgstr "Succès" #: ../classes/views/styles/_general.php:3 msgid "Center form on page" msgstr "Centrer le formulaire sur la page" #: ../classes/views/styles/_general.php:3 msgid "" "This will center your form on the page where it is published if the form " "width is less than the available width on the page." msgstr "" "Cela centrera automatiquement votre formulaire sur la page où il sera publié " "si sa largeur est inférieure à celle de la page." #: ../classes/views/styles/_general.php:8 ../pro/classes/views/frmpro-fields/back- #: end/alignment.php:1 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: ../classes/views/styles/_general.php:12 msgid "center" msgstr "centrer" #: ../classes/views/styles/_general.php:17 msgid "Max Width" msgstr "Largeur max." #: ../classes/views/styles/_general.php:22 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: ../classes/views/styles/_general.php:42 msgid "Font Family" msgstr "Familles de police" #: ../classes/views/styles/_general.php:47 msgid "Direction" msgstr "Direction" #: ../classes/views/styles/_general.php:49 msgid "Left to Right" msgstr "De gauche à droite" #: ../classes/views/styles/_general.php:50 msgid "Right to Left" msgstr "De droite à gauche" #: ../classes/views/styles/_general.php:57 msgid "Override theme styling" msgstr "Imposer le style du thème" #: ../classes/views/styles/_general.php:57 msgid "" "This will add !important to many of the lines in the Formidable styling to " "make sure it will be used." msgstr "" "Cela va ajouter !important à la plupart des lignes du style Formidable pour " "être sur qu'il sera utilisé." #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:4 .. #: classes/views/styles/_sample_form.php:9 msgid "SAMPLE:" msgstr "EXEMPLE :" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:18 msgid "This is an example form description for styling purposes." msgstr "Ce est un exemple de description du formulaire à des fins de style." #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:20 msgid "Text field" msgstr "Champ texte" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:21 .. #: classes/views/styles/_sample_form.php:27 msgid "This is sample text" msgstr "C'est un exemple de texte" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:22 msgid "A field with a description" msgstr "Un champ avec description" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:26 msgid "Text field with error" msgstr "Champ texte avec erreur" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:32 msgid "Text field in active state" msgstr "Champ texte dans l'état actif" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:33 msgid "Active state will be seen when the field is clicked" msgstr "L'état actif sera vu lorsque le champ est cliqué" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:37 msgid "Read-only field" msgstr "Champ en lecture seule" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:38 msgid "This field is not editable" msgstr "Ce champ ne est pas modifiable" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:42 msgid "Collapsible Section" msgstr "Section repliable" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:47 msgid "Drop-down Select" msgstr "Liste déroulante" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:64 msgid "Check Boxes" msgstr "Cases à cocher" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:74 msgid "Section Heading" msgstr "Titre de la section" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:75 msgid "This is an example of a section description" msgstr "Ceci est un exemple d'une description de l'article" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:84 msgid "Repeatable Section" msgstr "Section répétable" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:88 msgid "Text Area" msgstr "Zone de texte" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:90 msgid "Another field with a description" msgstr "Un autre champ avec une description" #: ../classes/views/styles/_sample_form.php:95 .. #: pro/classes/controllers/FrmProNestedFormsController.php:680 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:665 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:33 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:53 ../pro/classes/views/frmpro- #: form-actions/post_options.php:178 ../pro/classes/views/frmpro-form- #: actions/post_options.php:208 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:4 msgid "Headings" msgstr "Rubriques" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:7 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3580 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/options-form-top.php:11 msgid "Collapsible" msgstr "Repliable" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:10 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3581 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/options-form-top.php:20 msgid "Repeatable" msgstr "Répétable" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:47 msgid "Top Margin" msgstr "Marge du haut" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:51 msgid "Bottom Margin" msgstr "Marge du bas" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:74 msgid "Border Position" msgstr "Position de la bordure" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:77 msgid "bottom" msgstr "bas" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:80 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/logic.php:18 ../pro/classes/views/frmpro-form- #: actions/_form_action.php:17 msgid "all" msgstr "tous" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:90 .. #: classes/views/styles/_section-fields.php:108 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/repeat-buttons.php:4 msgid "Icons" msgstr "Icônes" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:95 msgid "Icon Position" msgstr "Position d'icône" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:97 msgid "After Heading" msgstr "après rubrique" #: ../classes/views/styles/_section-fields.php:98 msgid "Before Heading" msgstr "avant rubrique" #: ../classes/views/styles/custom_css.php:5 msgid "You can add custom css here or in your theme style.css" msgstr "" "Vous pouvez ajouter vos personnalisation CSS ici ou dans le fichier style." "css de votre thème." #: ../classes/views/styles/custom_css.php:28 ../classes/views/styles/manage.php:57 msgid "Save Changes" msgstr "Sauvegarder les changements" #: ../classes/views/styles/manage.php:5 msgid "Easily change which template your forms are using by making changes below." msgstr "" "Changez facilement le modèle utilisé par vos formulaires en faisant les " "changements ci-dessous." #: ../classes/views/styles/manage.php:16 msgid "Assigned Style Templates" msgstr "Modèle de style affecté" #: ../classes/views/styles/manage.php:40 msgid "Styling disabled" msgstr "Style désactivé" #: ../classes/views/styles/manage.php:50 msgid "No Forms Found" msgstr "Pas de formulaire trouvé" #: ../classes/views/styles/show.php:33 msgid "Style Name" msgstr "Nom du style" #: ../classes/views/styles/show.php:34 msgid "Enter style name here" msgstr "Entrez le nom de style ici" #: ../classes/views/styles/show.php:46 msgid "Make default style" msgstr "Faire de ce style le style par défaut" #: ../classes/views/styles/show.php:50 ../classes/views/styles/show.php:72 msgid "Save Style" msgstr "Enregistrer le style" #: ../classes/views/styles/show.php:64 msgid "Are you sure you want to delete that style?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce style ?" #: ../classes/views/styles/show.php:64 msgid "Delete Style" msgstr "Supprimer le style" #: ../classes/views/styles/show.php:71 msgid "Reset to Default" msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" #: ../classes/views/xml/import_form.php:12 msgid "" "Upload your Formidable XML file to import forms into this site. If your " "imported form key and creation date match a form on your site, that form " "will be updated." msgstr "" "Envoyez votre fichier XML Formidable à des formulaires d'importation dans ce " "site. Si votre clé de formulaire importé et la date de création " "correspondent à un formulaire sur votre site, ce formulaire sera mise à jour." #: ../classes/views/xml/import_form.php:17 msgid "Choose a Formidable XML file" msgstr "Choisissez un fichier XML Formidable" #: ../classes/views/xml/import_form.php:17 #, php-format msgid "Maximum size: %s" msgstr "Taille maximale : %s" #: ../classes/views/xml/import_form.php:24 msgid "Upload file and import" msgstr "Télécharger un fichier et l'importer" #: ../classes/views/xml/import_form.php:33 msgid "Export" msgstr "Exporter" #: ../classes/views/xml/import_form.php:41 msgid "Export Format" msgstr "Format d'exportation" #: ../classes/views/xml/import_form.php:53 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/value-format.php:2 msgid "Format" msgstr "Format" #: ../classes/views/xml/import_form.php:54 msgid "" "If your CSV special characters are not working correctly, try a different " "formatting option." msgstr "" "Si vos caractères spéciaux CSV ne sont fonctionnnte pas correctement, " "essayez une option de formatage différent." #: ../classes/views/xml/import_form.php:62 msgid "Column separation" msgstr "Colonne de séparation" #: ../classes/views/xml/import_form.php:69 msgid "Data to Export" msgstr "Données à exporter" #: ../classes/views/xml/import_form.php:71 msgid "Include the following in the export file" msgstr "Inclure ce qui suit dans le fichier d'exportation" #: ../classes/views/xml/import_form.php:79 msgid "Select Form(s)" msgstr "Sélectionner les formulaires" #: ../classes/views/xml/import_form.php:88 msgid "(default template)" msgstr "(modèle par défaut)" #: ../classes/views/xml/import_form.php:90 msgid "(template)" msgstr "(modèle)" #: ../classes/views/xml/import_form.php:98 msgid "Hold down the CTRL/Command button to select multiple forms" msgstr "" "Maintenez enfoncée la touche CTRL/Commande pour sélectionner plusieurs " "formulaires" #: ../classes/views/xml/import_form.php:103 msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la séléction" #: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:6 msgid "Display a Formidable Form" msgstr "Afficher un formulaire Formidable" #: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:7 msgid "Formidable Form" msgstr "Formulaire 'Formidable'" #: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:43 ../pro/classes/widgets/FrmListEntries. #: php:208 msgid "Title" msgstr "Titre" #: ../classes/widgets/FrmShowForm.php:56 msgid "Show Description" msgstr "Voir la description" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:140 msgid "Line 1" msgstr "Ligne 1" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:141 msgid "Line 2" msgstr "Ligne 2" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:142 .. #: pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:166 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:163 msgid "City" msgstr "Ville" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:164 msgid "State/Province" msgstr "Département" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAddressesController.php:165 msgid "Zip/Postal" msgstr "Code Postal" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:23 msgid "Formidable Tags" msgstr "Balises Formidable" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:24 msgid "Formidable Tag" msgstr "Balise Formidable" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:36 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:12 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:35 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:50 .. #: pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:64 msgid "Views" msgstr "Vues" #: ../pro/classes/controllers/FrmProAppController.php:44 .. #: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:2 ../pro/classes/views/frmpro- #: statistics/show.php:2 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:106 msgid "Expiration Month" msgstr "Mois d'expiration" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:107 msgid "Expiration Year" msgstr "Année d'expiration" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:130 msgid "Card number" msgstr "Numéro de carte" #: ../pro/classes/controllers/FrmProCreditCardsController.php:131 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:39 msgid "Search Views" msgstr "Rechercher des vues" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:40 msgid "No Views Found." msgstr "Pas de vues trouvées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:41 msgid "Add New View" msgstr "Ajouter une nouvelle vue" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:42 msgid "Edit View" msgstr "Editer la vue" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:63 msgid "View all forms" msgstr "Voir tous les formulaires" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:135 msgid "View Title" msgstr "Voir le titre" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:136 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:286 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:139 .. #: pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:285 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:23 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/html-content.php:1 msgid "Content" msgstr "Contenu" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:140 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55 msgid "Dynamic Content" msgstr "Contenu dinamique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:143 msgid "Former ID" msgstr "Ancien ID" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:144 msgid "Shortcode" msgstr "Shortode" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:284 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:287 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "daily" msgstr "journalier" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "weekly" msgstr "hebdomadaire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "monthly" msgstr "mensuel" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:742 msgid "yearly" msgstr "annuel" #: ../pro/classes/controllers/FrmProDisplaysController.php:861 msgid "There are no views with that ID" msgstr "Il n'y a pas de vues avec cet ID" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:126 msgid "Formidable Pro is Installed" msgstr "'Formidable Pro' est installé" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:127 msgid "Enter new license" msgstr "Entrer une nouvelle licence" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:128 msgid "Deauthorize this site" msgstr "Retirer l'autorisation de ce site" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:133 msgid "Account" msgstr "Compte" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:150 msgid "Enter your license number here" msgstr "Entrer votre numéro de licence ici" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:155 msgid "Use this license to enable Formidable Pro site-wide" msgstr "" "Utiliser cette licence pour l'utilisation de 'Formidable Pro' sur l'ensemble " "du site" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:159 msgid "Save License" msgstr "Sauvegarder la licence" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEddController.php:161 msgid "or" msgstr "ou" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:297 msgid "Draft was Successfully Created" msgstr "Le brouillon a été créé avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:299 msgid "Entry was Successfully Created" msgstr "Entrée crée avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:334 msgid "Draft was Successfully Updated" msgstr "Brouillon a ét mis à jour avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:336 msgid "Entry was Successfully Updated" msgstr "Entrée mise a jour avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:339 msgid "Back to Entries" msgstr "Revenir aux entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:357 msgid "Entry was Successfully Duplicated" msgstr "Entrée dupliquée avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:359 msgid "There was a problem duplicating that entry" msgstr "Il y a eu un problème pour dupliquer cette entrée" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:413 msgid "No form was found" msgstr "Aucun formulaire trouvé" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1114 msgid "Please wait while you are redirected." msgstr "Merci de patienter pendant que vous êtes redirigé" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1117 #, php-format msgid "%1$sClick here%2$s if you are not automatically redirected." msgstr "%1$sCliquez ici%2$s Si vous n'êtes pas redirigé automatiquement." #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1221 msgid "Create Entry in Form" msgstr "Crée une entrée dans le formulaire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1264 msgid "Copied from Post" msgstr "Copié à partir de l'artiicle" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1314 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:1337 msgid "You are trying to access an entry that does not exist." msgstr "Vous tentez d'accéder à une entrée qui ne existe pas." #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2438 .. #: pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2778 msgid "Your entry was successfully deleted" msgstr "Votre entrée a été supprimée avec succès" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2478 msgid "You are missing options in your shortcode. field_id is required." msgstr "Vous avez oublier une options dans votre shortcode. field_id est nécessaire." #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2794 msgid "There was an error deleting that entry" msgstr "Il y a eu une erreur lors de la suppression de cette entrée" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2856 #, php-format msgid "Resent to %s" msgstr "Renvoyer à %s" #: ../pro/classes/controllers/FrmProEntriesController.php:2861 msgid "Resent to No one! You do not have permission" msgstr "Renvoyer aucun! Vous n'avez pas la permission" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:530 msgid "Option Label" msgstr "Etiquette d'option" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:531 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:262 msgid "Saved Value" msgstr "sauvegarder la valeur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFieldsController.php:732 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/field-values.php:10 msgid "Anything" msgstr "n'importe quoi" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:31 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:32 msgid "Stop" msgstr "Arrêt" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:33 msgid "this notification if" msgstr "cette notification si" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:36 msgid "Don't create" msgstr "Ne pas créez" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:37 msgid "this post if" msgstr "cette article si" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:39 msgid "Register" msgstr "Inscrire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:40 msgid "Don't register" msgstr "Ne pas inscrire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:41 msgid "user if" msgstr "si l'utilisateur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:43 msgid "Do" msgstr "Faire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:44 msgid "Don't do" msgstr "Ne pas faire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormActionsController.php:45 msgid "this action if" msgstr "cette action si" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:54 msgid "Current Date" msgstr "Date courante" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:55 msgid "Current Time" msgstr "Heure courante" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:57 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:58 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:276 msgid "Display Name" msgstr "Nom d'affichage" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:59 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:274 msgid "First Name" msgstr "Prénom" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:60 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:275 msgid "Last Name" msgstr "Nom" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:61 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:273 .. #: pro/classes/models/FrmProField.php:36 ../pro/classes/models/FrmProForm.php:269 msgid "User ID" msgstr "ID utilisateur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:62 msgid "User Meta" msgstr "Meta utilisateur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:63 msgid "User Role" msgstr "Rôle de l'utilisateur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:65 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:47 msgid "Post Title" msgstr "Titre d'article" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:66 msgid "Author Email" msgstr "E-Mail de l'auteur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:67 msgid "Post Meta" msgstr "Meta de l'article" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:69 msgid "Increment" msgstr "Incrément" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70 msgid "GET/POST" msgstr "GET/POST" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70 msgid "A variable from the URL or value posted from previous page." msgstr "Une variable de l'URL ou une valeur transmise par la page précédente." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:70 msgid "" "Replace 'whatever' with the parameter name. In url.com?product=form, the " "variable is 'product'. You would use [get param=product] in your field." msgstr "" "Remplacer 'quel que soit' avec le nom du paramètre. Dans url.com?" "product=form, la variable est 'product'. Vous devriez utiliser [get " "param=product] de votre champ." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71 msgid "SERVER" msgstr "SERVEUR" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71 msgid "A variable from the PHP SERVER array." msgstr "Une variable à partir du tableau de serveur PHP." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:71 msgid "" "Replace 'whatever' with the parameter name. To get the url of the current " "page, use [server param=\"REQUEST_URI\"] in your field." msgstr "" "Remplacer «tout» avec le nom de paramètre. Pour obtenir l'url de la page " "courante, utilisez [server param=\"REQUEST_URI\"] dans votre champ." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:238 msgid "Equals" msgstr "est égal" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:239 msgid "Does Not Equal" msgstr "N'est pas égal" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:240 msgid "Is Blank" msgstr "est vide" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:241 msgid "Is Not Blank" msgstr "n'est pas vide" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:242 msgid "Is Like" msgstr "est comme" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:243 msgid "Is Not Like" msgstr "N'est pas comme" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:244 msgid "Greater Than" msgstr "Supérieur à" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:245 msgid "Less Than" msgstr "Inférieur à" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:254 msgid "Clickable Links" msgstr "Liens cliquables" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:255 msgid "Remove Links" msgstr "Supprimer les liens" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:255 msgid "Removes the automatic links to category pages" msgstr "Supprime les liens automatiques de catégorie des pages" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:256 msgid "Sanitize" msgstr "Assainir" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:256 msgid "" "Replaces spaces with dashes and lowercases all. Use if adding an HTML class " "or ID" msgstr "" "Remplace tous les espace avec des tirets et des minuscules. A utiliser si " "vous ajouter une classe HTML ou un ID" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:257 msgid "Sanitize URL" msgstr "Assainir les URL" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:257 msgid "Replaces all HTML entities with a URL safe string." msgstr "Remplace toutes les entrée HTML avec des une chaîne sécurisée d'URL ." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:258 msgid "Truncate" msgstr "Tronquer" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:258 msgid "" "Truncate text with a link to view more. If using Both (dynamic), the link " "goes to the detail page. Otherwise, it will show in-place." msgstr "" "Tronque le texte avec un lien pour en voir plus. Si vous utilisez \\\"Les " "deux\\\" (dynamique), le lien mène à la page de détail. Sinon, il s'affichera " "sur place." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:259 msgid "More Text" msgstr "Texte pour \"plus...\"" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:260 msgid "Time Ago" msgstr "Depuis" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:260 msgid "How long ago a date was in minutes, hours, days, months, or years." msgstr "Combien de temps depuis une date en minutes, heures, jours, mois ou années." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:261 msgid "# Format" msgstr "# Format" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:262 msgid "Show the saved value for fields with separate values." msgstr "Montre la valeur sauvegardée pour les champs ayant des valeurs distinctes." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:263 msgid "Remove HTML" msgstr "Supprimer l'HTML" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:263 msgid "Remove all HTML added into your form before display" msgstr "Supprimer tout le HTML ajouté dans votre formulaire avant affichage" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:264 msgid "Keep JS" msgstr "Garder JS" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:264 msgid "" "Javascript from your form entries are automatically removed. Add this option " "only if you trust those submitting entries." msgstr "" "Javascript de vos entrées de formulaire sont automatiquement supprimés. " "N'ajoutez cette option que si vous faites confiance à ces entrées soumises." #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:277 msgid "User Login" msgstr "Identifiant utilisateur" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:279 msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:338 msgid "Insert a View" msgstr "Inserez une vue" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:339 msgid "Graph" msgstr "Graphe" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:339 msgid "Insert a Graph" msgstr "Unserez un graphe" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:340 msgid "Add a Search Form" msgstr "Ajouter un formulaire de recherche" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:341 msgid "Single Entry" msgstr "Entrée unique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:341 msgid "Display a Single Entry" msgstr "Afficher une entrée unique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:342 msgid "List of Entries" msgstr "Liste des entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:342 msgid "Display a List of Entries" msgstr "Afficher une liste d'entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:363 msgid "Make read-only fields editable" msgstr "Crée en lecture seule un champs modifiables" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:371 msgid "Select a view:" msgstr "Choisissez une vue:" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:381 msgid "Filter shortcodes within the view content" msgstr "Filtrer les shortcodes dans le contenu de la vue" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:382 .. #: pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:6 msgid "Limit" msgstr "Limite" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:383 msgid "Page size" msgstr "Taille de la page" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:385 msgid "Entry order" msgstr "Ordre de saisie" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:388 .. #: pro/classes/views/displays/order_row.php:14 msgid "Ascending" msgstr "Ascendant" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:389 .. #: pro/classes/views/displays/order_row.php:15 msgid "Descending" msgstr "Descendant" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:397 msgid "Use Formidable styling" msgstr "Utiliser un style Formidable" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:400 msgid "Customize search button" msgstr "Personnaliser bouton de recherche" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:405 msgid "The ID of the page with the search results" msgstr "Afficher l'ID de la page avec les résultats de la recherche" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:423 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:19 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/get-options-from.php:2 msgid "Select Form" msgstr "Sélectionner un formulaire" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:436 msgid "Graph Type" msgstr "Type de graphique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:438 msgid "Column" msgstr "Colonne" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:440 msgid "Pie" msgstr "Camembert" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:441 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:442 msgid "Area" msgstr "Surfacique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:446 msgid "Stepped Area" msgstr "Surface escalier" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:451 msgid "Data Type" msgstr "Type de données" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:453 msgid "The number of entries" msgstr "Le nombre d'entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:454 msgid "Add the field values together" msgstr "Ajouter ensemble les valeurs de champ" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:455 msgid "Average the totaled field values" msgstr "La moyenne totale des valeurs de champ" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:460 .. #: pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:491 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:461 msgid "Graph title" msgstr "Titre du graphique" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:462 msgid "Title font size" msgstr "Taille de la police du titre" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:463 msgid "Title font name" msgstr "Titre du nom de la police" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:465 msgid "Turn your pie graph three-dimensional" msgstr "Tourner votre graphique circulaire tridimensionnel" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:476 msgid "Insert an entry ID/key:" msgstr "Insérez une entrée ID/key:" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:483 msgid "Include user info like browser and IP" msgstr "Inclure informations de l'utilisateur comme le navigateur et l'IP" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:484 msgid "Include rows for blank fields" msgstr "Inclure des lignes pour les champs vides" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:485 msgid "Do not include any HTML" msgstr "Ne pas inclure les balises HTML" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:486 msgid "Use RTL format" msgstr "Utilisez le format RTL" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:487 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:488 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:489 msgid "Border width" msgstr "Largeur de la bordure" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:490 msgid "Border color" msgstr "Couleur de la bordure" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:492 msgid "Alternate background color" msgstr "Autre couleur de fond" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:501 msgid "Field ID/key for labels" msgstr "Champ ID/Clé pour étiquettes" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:504 msgid "Display format" msgstr "Format d'affichage" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:506 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3592 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:507 msgid "Drop down" msgstr "Menu déroulant" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:508 msgid "Expanding archive" msgstr "Extraction d'archive" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:513 msgid "Privacy" msgstr "Secret" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:515 msgid "Only include the entries the current user created" msgstr "Inclure uniquement les entrées de l'utilisateur actuel créé" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:516 msgid "Include all entries" msgstr "Inclure toutes les entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:519 msgid "The ID of the page to link to" msgstr "L'ID de la page pour vous reliez à" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:522 msgid "Link action" msgstr "Lien d'action" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:524 msgid "Edit if allowed" msgstr "Modifier si cela est autorisé" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:525 msgid "View only" msgstr "Voir seulement" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:528 msgid "Delete link label" msgstr "Supprimer l'étiquette de lien" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:529 msgid "Delete confirmation message" msgstr "Supprimer le message de confirmation" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:532 msgid "Send users to" msgstr "Envoyer utilisateurs à" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:534 msgid "A page" msgstr "Une page" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:535 msgid "An anchor on the page with id=\"[key]\"" msgstr "Une ancre sur la page avec id=\"[key]\"" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:536 msgid "The entry in the back-end" msgstr "L'entrée dans le précédent" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:539 msgid "URL parameter (?entry=5)" msgstr "Paramètre d'URL (?entry=5)" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:542 msgid "Identify the entry by" msgstr "Identifier l'entrée en" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:544 .. #: pro/classes/views/displays/where_row.php:7 msgid "Entry key" msgstr "Touche Entrée" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:548 msgid "Add HTML classes" msgstr "Ajouter une classe HTML" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:549 msgid "Label on first option in the dropdown" msgstr "Étiquette sur première option dans la liste déroulante" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:550 msgid "Include draft entries" msgstr "Inclure les projets d'entrées" #: ../pro/classes/controllers/FrmProFormsController.php:564 msgid "Draft status" msgstr "Statut brouillon" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:19 msgid "You must include a field id or key in your graph shortcode." msgstr "" "Vous devez inclure un identifiant de domaine ou une clé dans votre graphe " "shortcode." #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:247 msgid "No data" msgstr "Pas de données" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:1097 .. #: pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:34 msgid "Average" msgstr "Moyen" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2145 msgid "Daily Entries" msgstr "Entrée journalière" #: ../pro/classes/controllers/FrmProGraphsController.php:2153 msgid "Monthly Entries" msgstr "Entrées par mois" #: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:153 msgid "Search values from" msgstr "Chercher les valeurs à partir de" #: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:155 msgid "Get options from" msgstr "Récupérer les options depuis" #: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:309 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/field-selection.php:2 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:38 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch-row.php:3 msgid "— Select Field —" msgstr "— Sélectionner un champ —" #: ../pro/classes/controllers/FrmProLookupFieldsController.php:432 msgid "No options available: please check this field's options" msgstr "Aucune option disponible : veuillez vérifier les options de ce champ" #: ../pro/classes/controllers/FrmProStylesController.php:63 msgid "Your styling settings have been deleted." msgstr "Vos paramètres de style ont été supprimés." #: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:40 msgid "" "Upload your Formidable XML or CSV file to import forms, entries, and views " "into this site.
Note: If your imported form/entry/view key and " "creation date match an item on your site, that item will be updated. You " "cannot undo this action." msgstr "" "Envoyez votre fichier Formidable XML ou CSV pour importer des formulaires, " "des entrées et des vues dans ce site.
Note: Si votre clé de " "formulaire/entrée /vue importée et la date de création correspondent à un " "élément sur votre site, cet élément sera mis à jour. Vous ne pouvez pas " "annuler cette action. " #: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:44 msgid "Choose a Formidable XML or any CSV file" msgstr "Choisissez un fichier XML Formidable ou un fichier CSV" #: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:169 msgid "All Fields are required" msgstr "Tous les champs sont requis" #: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:181 msgid "That CSV was not uploaded. Are CSV files allowed on your site?" msgstr "" "Ce CSV n'a pas été téléchargé. Les fichiers CSV sont-il autorisés sur votre " "site?" #: ../pro/classes/controllers/FrmProXMLController.php:207 msgid "CSV cannot be opened." msgstr "Le fichier CSV ne peut pas être ouvert" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:28 msgid "Your Formidable Pro License was Invalid" msgstr "Votre licence 'Formidable Pro' est invalide" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:89 .. #: pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:123 msgid "Please enter a license number" msgstr "Veuillez entrer un numéro de licence" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:226 msgid "expired" msgstr "expiré" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:226 msgid "invalid" msgstr "non valable" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:227 #, php-format msgid "An update is available, but your license is %s." msgstr "Une mise à jour existe, mais votre licence est %s" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:337 #, php-format msgid "" "You had an error communicating with Strategy11's API. %1$sClick here%2$s for " "more information." msgstr "" "Il y a eu une erreur lors de la communication avec l'API de Strategy11. " "%1$sCliquez ici%2$s pour plus d'informations" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:342 msgid "You had an HTTP error connecting to Strategy11's API" msgstr "Il y a eu une erreur HTTP lors de la connexion avec l'API de Strategy11" #: ../pro/classes/controllers/FrmUpdatesController.php:360 msgid "A Formidable Forms update is available, but your license is invalid." msgstr "" "Un mise à jour des formulaires Formidable Pro est disponible, mais votre " "licence n'est pas valide." #: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:589 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: ../pro/classes/helpers/FrmProAppHelper.php:593 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:263 msgid "Resend Email Notifications" msgstr "Renvoyer une notification par E-Mail" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283 msgid "Are you sure you want to permanently delete ALL the entries in this form?" msgstr "" "Etes vous sûr de vouloir supprimer définitivement TOUTES les entrées de ce " "formulaire ?" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:283 msgid "Delete ALL Entries" msgstr "Supprimer TOUTES les entrées" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesHelper.php:301 msgid "Download CSV" msgstr "Télécharger un fichier CSV" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:14 msgid "Export to CSV" msgstr "Exporter vers CSV" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:56 .. #: pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:67 msgid "All Fields" msgstr "Tous les champs" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntriesListHelper.php:82 msgid "Reset" msgstr "Remettre à zéro" #: ../pro/classes/helpers/FrmProEntryMetaHelper.php:229 #, php-format msgid "View all posts filed under %s" msgstr "Voir tous les messages déposés sous %s" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:1261 msgid "No Categories" msgstr "Pas de catégories" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2077 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2263 msgid "Edit Uploaded File" msgstr "Modifier les fichiers téléchargées" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2531 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/back-end/calculations.php:18 msgid "Select a value to insert into the box below" msgstr "Sélectionnez une valeur à insérer dans la case ci-dessous" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2540 msgid "Form Fields" msgstr "Champs de formulaire" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2557 msgid "Thumbnail" msgstr "Vignette" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2558 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2559 msgid "Large" msgstr "Large" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2560 msgid "Full Size" msgstr "Plein écran" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2583 msgid "Admin link to edit the entry" msgstr "Lien d'administration pour éditer l'entrée" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2585 msgid "Link to view single page if showing dynamic entries" msgstr "Lien pour voir une seule page si elle montre les entrées dynamiques" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2589 msgid "Add a rotating 'even' or 'odd' class" msgstr "Ajouter une classe d'alternance 'pair ou 'impair'" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:2591 msgid "Default Email Message" msgstr "Message email par défaut " #: ../pro/classes/helpers/FrmProFieldsHelper.php:3579 msgid "Heading" msgstr "titre" #: ../pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:380 .. #: pro/classes/helpers/FrmProFormsHelper.php:574 msgid "Your draft has been saved." msgstr "Votre brouillon a été sauvegardé" #: ../pro/classes/models/FrmProAddress.php:48 msgid "This value is invalid" msgstr "Cette valeur est invalide" #: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:54 msgid "That credit card number is invalid" msgstr "Ce numéro de carte de crédit est invalide" #: ../pro/classes/models/FrmProCreditCard.php:117 msgid "That credit card is expired" msgstr "Cette carte de crédit est expirée" #: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:221 msgid "Name cannot be blank" msgstr "Le nom ne peut pas être vide" #: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:224 .. #: pro/classes/views/displays/mb_excerpt.php:2 msgid "This is not displayed anywhere, but is just for your reference. (optional)" msgstr "" "Ce n'est affiché nulle part, mais c'est juste pour votre référence. " "(facultatif)" #: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:229 msgid "Content cannot be blank" msgstr "Le contenu ne peut pas être vide" #: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:233 msgid "Limit must be a number" msgstr "La limite doit être un nombre" #: ../pro/classes/models/FrmProDisplay.php:238 msgid "Dynamic Content cannot be blank" msgstr "Le contenu dynamique ne peut pas être vide" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:41 .. #: pro/classes/models/FrmProFileField.php:198 .. #: pro/classes/models/FrmProFileField.php:209 #, php-format msgid "That file is too big. It must be less than %sMB." msgstr "Ce fichier est trop volumineux. Sa taille doit être inférieure à %sMo." #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:44 msgid "Cancel upload" msgstr "Annuler l'envoi" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:45 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir annuler cet envoi ?" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:46 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/front-end/file.php:55 msgid "Remove file" msgstr "Supprimer le fichier" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:47 .. #: pro/classes/models/FrmProFileField.php:239 #, php-format msgid "You have uploaded too many files. You may only include %d file(s)." msgstr "" "Vous avez télécharger trop de fichiers. Vous ne pouvez envoyer que %d " "fichier(s)." #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:307 msgid "is invalid" msgstr "non valide" #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:310 msgid "Sorry, this file type is not permitted." msgstr "Désolé, ce type de fichier n'est pas autorisé." #: ../pro/classes/models/FrmProFileField.php:408 msgid "File upload failed" msgstr "L'envoi du fichier a échoué" #: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:61 #, php-format msgid "Unable to write to %s to protect your uploads." msgstr "Impossible d'écrire dans %s pour protéger vos fichiers." #: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:122 msgid "Single Post" msgstr "Article simple" #: ../pro/classes/models/FrmProForm.php:130 msgid "Used for the single post page" msgstr "Utilisé pour la page simple d'article" #: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:18 msgid "Your submission was successfully saved." msgstr "Votre soumission a été correctement enregistré." #: ../pro/classes/models/FrmProSettings.php:20 msgid "You have already submitted that form" msgstr "Vous avez déjà soumis ce formulaire" #: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:3 msgid "Address Type" msgstr "Type d'adresse" #: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:7 msgid "International" msgstr "International" #: ../pro/classes/views/combo-fields/addresses/back-end-field-opts.php:9 msgid "Other - exclude country field" msgstr "Autre - exclure le champ pays" #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:3 msgid "Credit Card Security" msgstr "Sécurité de la carte de crédit" #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:4 msgid "" "By default, only the last four digits of a credit card number will be saved. " "We recommend that you save as little credit card information on your site as " "possible." msgstr "" "Par défaut, seuls les quatre derniers chiffres d'un numéro de carte de " "crédit seront sauvegardés. Nous vous recommandons de sauvegarder le minimum " "d'informations possibles sur les cartes de crédit dans votre site." #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:8 msgid "Save only the last 4 digits" msgstr "Ne sauvegarder que les 4 derniers chiffres" #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:9 msgid "Do not store the card number" msgstr "Ne pas stocker le numéro de carte" #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:10 msgid "Store the whole card number (not recommended)" msgstr "Stocker le numéro de carte entier (pas recommendé)" #: ../pro/classes/views/combo-fields/credit-cards/back-end-field-opts.php:11 msgid "Do not store or POST card values" msgstr "Ne pas stocker ou envoyer (POST) les valeurs de la carte" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:2 msgid "Event Date" msgstr "Date de l'événement" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:13 msgid "End Date or Day Count" msgstr "Date de fin ou de nombre de Jours" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:15 msgid "No multi-day events" msgstr "Pas d'evenement multi-jour" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25 msgid "Repeat" msgstr "répétition" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:25 msgid "" "Select a field from your form that contains values like 1 week, 2 weeks, 1 " "year, etc. This will set the repeat period for each event." msgstr "" "Sélectionnez un champ dans votre formulaire qui contient des valeurs comme 1 " "semaine, 2 semaines, 1 année, etc. Cela va régler la période de répétition " "pour chaque événement." #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:27 msgid "No repeating events" msgstr "Aucun des événements récurrents" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:35 msgid "End Repeat" msgstr "Fin de répétition" #: ../pro/classes/views/displays/_calendar_options.php:37 msgid "Never" msgstr "jamais" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:7 msgid "" "If you don’t want all your entries displayed, you can insert the number " "limit here. Leave blank if you’d like all entries shown." msgstr "" "Si vous ne voulez pas que toutes les entrées soient affichées, vous pouvez " "insérer le nombre limite ici. Laissez vide si vous souhaitez afficher toutes " "les entrées." #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:17 msgid "Page Size" msgstr "Taille de page" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:18 msgid "The number of entries to show per page. Leave blank to not use pagination." msgstr "" "Le nombre d'entrées à afficher par page. Laissez vide pour ne pas utiliser " "la pagination." #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:27 msgid "Sort & Filter" msgstr "Trier & Filtrer" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:30 msgid "Order" msgstr "Ordre" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:48 msgid "Filter Entries" msgstr "Filtrre les entrées" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:49 msgid "" "Narrow down which entries will be used. The Unique options uses SQL GROUP BY " "to make sure only one entry is shown for each value in the selected field(s)." msgstr "" "Réstreindre les entrées qui seront utilisés. Les options uniques utilise SQL " "GROUP BY pour s'assurer qu'une seule entrée est affichée pour chaque valeur " "dans le(s) champ(s) sélectionné(s)." #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:68 msgid "No Entries Message" msgstr "Pas de message" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81 msgid "Detail Page Slug" msgstr "Détail de jeton de page" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:81 #, php-format msgid "" "Example: If parameter name is 'contact', the url would be like %1$s/selected-" "page?contact=2. If this entry is linked to a post, the post permalink will " "be used instead." msgstr "" "Exemple: Si le nom de paramètre est 'contact', l'URL ressemblerait à " "%1$s/selected-page?contact=2. Si cette entrée est liée à un article, ce " "permalien du post sera utilisé à la place." #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:95 msgid "Parameter Value" msgstr "Valeur de paramètre" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:108 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: ../pro/classes/views/displays/mb_advanced.php:111 msgid "" "Copy these display settings to other blogs when Formidable Pro is activated. " "
Note: Use only field keys in the content box(es) above." msgstr "" "Copiez ces paramètres d'affichage sur d'autres blogs où 'Formidable Pro' est " "activé.
Remarque: Utilisez uniquement les clés des champ dans la zone " "de contenu ci-dessus." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:5 msgid "Detail Page" msgstr "Détail de page" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:4 msgid "Listing Page" msgstr "Lister la page" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:8 msgid "" "This page lists multiple entries. Link to a single entry/detail page using " "[detaillink]" msgstr "" "Cette page contient plusieurs entrées. Lier vers une page unique " "entrée/détail en utilisant [detaillink]" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:9 msgid "This is the detail page for a single entry in this form" msgstr "Ceci est la page de détail pour une seule entrée dans ce formulaire" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:15 msgid "Before Content" msgstr "Contenu précédent" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16 msgid "" "This content will not be repeated. This would be a good place to put any " "HTML table tags." msgstr "" "Ce contenu ne sera pas répétée. Ce serait un bon endroit pour mettre des " "balises de tableau HTML." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:16 .. #: pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:45 msgid "optional" msgstr "Optionnel" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:24 msgid "" "The HTML for your page. If 'All Entries' is selected above, this content " "will be repeated for each entry. The field ID and Key work synonymously, " "although there are times one choice may be better. If you are panning to " "copy your view settings to other blogs, use the Key since they will be " "copied and the ids may differ from blog to blog." msgstr "" "Le code HTML de votre page. Si «Toutes les entrées» est sélectionné ci-" "dessus, ce contenu sera répété pour chaque entrée. Le champ ID et le travail " "clé synonyme, bien que parfois un choix puisse être mieux que l'autre. Si " "vous avez prévu de copier vos paramètres d'affichage vers d'autres blogs, " "utilisez la clé, car ils seront copiés et les identifiants peuvent différer " "de blog en blog." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:30 msgid "Disable visual editor for this view" msgstr "Désactiver l'éditeur visuel pour cette vue." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:32 msgid "" "It is recommended to check this box if you include a tag in the " "Before Content box. If you are editing a view and notice the visual tab is " "selected and your table HTML is missing, you can switch to the HTML tab, go " "up to your url in your browser and hit enter to reload the page. As long as " "the settings have not been saved, your old HTML will be back to way it was " "before loading it in the visual tab." msgstr "" "Il est recommandé de cocher cette case si vous incluez une balise
" "avant le contenu. Si vous modifiez une vue et remarquez que l'onglet visuel " "est sélectionné et votre table HTML est manquant, vous pouvez passer à " "l'onglet HTML, allez à votre url dans votre navigateur et tapez Entrée pour " "recharger la page. Tant que les paramètres n'ont pas été enregistrés, votre " "ancien HTML sera de retour comme il était avant de le charger dans l'onglet " "visuelle." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:43 msgid "After Content" msgstr "Contenu suivant" #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:44 msgid "" "This content will not be repeated. This would be a good place to close any " "HTML tags from the Before Content field." msgstr "" "Ce contenu ne sera pas répétée. Ce serait un bon endroit pour fermer toutes " "les balises HTML à partir du champ avant le champ." #: ../pro/classes/views/displays/mb_dyncontent.php:55 #, php-format msgid "" "The HTML for the entry on the dynamic page. This content will NOT be " "repeated, and will only show when the %1$s is clicked." msgstr "" "Le code HTML pour l'entrée sur la page dynamique. Ce contenu NE SERA PAS " "répété, et et ne sera vu que quand le %1$s sera cliqué." #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:3 msgid "Use Entries from Form" msgstr "Utiliser des entrées de formulaire" #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:8 msgid "View Format" msgstr "Voir le format" #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:11 msgid "All Entries — list all entries in the specified form" msgstr "" "Toutes les entrées — lister toutes les entrées dans le formulaire " "spécifié" #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:12 msgid "Single Entry — display one entry" msgstr "Entrée simple — affichage d'une entrée" #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:14 msgid "Both (Dynamic) — list the entries that will link to a single entry page" msgstr "" "Les deux (dynamique) — liste les entrées qui pointeront vers une page " "d'entrée individuelle" #: ../pro/classes/views/displays/mb_form_disp_type.php:15 msgid "Calendar — insert entries into a calendar" msgstr "Calendrier — insere les entrées dans un calendrier" #: ../pro/classes/views/displays/order_row.php:6 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: ../pro/classes/views/displays/submitbox_actions.php:6 msgid "Save to get ID" msgstr "Enregistrer pour obtenir l'ID" #: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:15 msgid "Complete entry" msgstr "Entrée complète" #: ../pro/classes/views/displays/where_options.php:20 msgid "Date options: 'NOW' or a date in yyyy-mm-dd format." msgstr "" "Option de date : 'NOW' ou la date au format yyyy-mm-dd (année sur 4 " "chiffres-mois sur 2 - jour sur 2)" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:3 ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before. #: php:8 ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:14 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:50 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:65 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:71 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:79 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:3 .. #: pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:16 msgid "— Select —" msgstr "— Séléctionnez —" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:5 msgid "Entry updated date" msgstr "Date de mise à jour de l'entrée" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:9 msgid "Parent entry ID" msgstr "ID de l'entrée parente" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:10 msgid "Entry status" msgstr "Statut de l'entrée" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:17 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:26 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:20 msgid "is" msgstr "est" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:19 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:30 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:23 msgid "equal to" msgstr "égal à" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:20 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:31 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:24 msgid "NOT equal to" msgstr "Différent de " #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:21 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:32 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:25 msgid "greater than" msgstr "Supérieur à" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:22 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:33 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:26 msgid "less than" msgstr "Inférieur à" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:23 msgid "greater than or equal to" msgstr "plus grand que ou égal à" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:24 msgid "less than or equal to" msgstr "Plus petit que ou égal à" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:25 ../pro/classes/views/frmpro- #: fields/_logic_row.php:34 ../pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:27 msgid "like" msgstr "comme" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:26 msgid "NOT like" msgstr "PAS comme" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:27 msgid "starts with" msgstr "commence avec" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:28 msgid "ends with" msgstr "fini avec" #: ../pro/classes/views/displays/where_row.php:29 msgid "unique" msgstr "unique" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3 #, php-format msgid "Emails: %1$s" msgstr "Emails: %1$s" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/_sidebar-shared-pub.php:3 msgid "Resend" msgstr "Renvoyer" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/edit.php:2 msgid "Edit Entry" msgstr "Modifier l'entrée" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/loading.php:4 msgid "Uploading Files. Please Wait." msgstr "Téléchargement de fichier. Merci de patienter." #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:2 .. #: pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:7 .. #: pro/classes/views/frmpro-entries/new.php:2 msgid "Add New Entry" msgstr "Ajouter une entrée" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:12 msgid "Select a form for your new entry." msgstr "Sélectionner un formulaire pour votre nouvelle entrée." #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/new-selection.php:19 .. #: pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:19 msgid "Go" msgstr "Aller" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:2 msgid "Comments/Notes" msgstr "Commentaires/Notes" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:20 msgid "Add Note/Comment" msgstr "Ajouter une note/Commentaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/show.php:31 msgid "Comment/Note" msgstr "Commentaire/Note" #: ../pro/classes/views/frmpro-entries/sidebar-new.php:8 msgid "Complete the form and save the entry" msgstr "Remplissez le formulaire et enregistrer l'entrée" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/_logic_row.php:35 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/_logic_row.php:28 msgid "not like" msgstr "pas comme" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:2 msgid "Lookup value" msgstr "Valeur de Lookup" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:6 msgid "Dynamically retrieve the value from a Lookup field" msgstr "Obtenir la valeur dynamiquement depuis un champ de Lookup" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:12 msgid "Get value from" msgstr "Obtenir la valeur de" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:40 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:2 msgid "Filter options" msgstr "Filtrer les options" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/autopopulate-values.php:44 msgid "Get only the most recent value" msgstr "Ne récupérer que la valeur la plus récente" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:2 msgid "Calculations" msgstr "Calculs" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:6 msgid "Calculate the default value for this field" msgstr "Calcule la valeur par défaut pour ce champ" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:14 msgid "This calculation is copying text" msgstr "Ce calcul copie du texte" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:15 msgid "" "When this box is checked, the values from fields in your calculation will be " "treated as text and combined literally. When this box is unchecked, only " "numbers will be used in the calculation, and any included math operations " "will be applied." msgstr "" "Lorsque cette case est cochée, les valeurs des champs de votre calcul seront " "traîtées comme du texte et combinées telles quelles. Lorsque cette case " "n'est pas cochée, seuls les nombres seront utilisés dans le calcul et les " "opérateurs mathématiques inclus dans ce calcul seront appliqués." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calculations.php:24 msgid "decimal places" msgstr "décimales" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:2 msgid "Calendar Localization" msgstr "Localisation de calendrier" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:14 msgid "Year Range" msgstr "Plage d'années" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:15 msgid "" "Use four digit years or +/- years to make it dynamic. For example, use -5 " "for the start year and +5 for the end year." msgstr "" "Utilisez l'année sur quatre chiffres ou +/- années pour le rendre dynamique. " "Par exemple, utiliser -5 pour l'année de départ et +5 pour d'année de fin" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:18 msgid "Start Year" msgstr "Année de début" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/calendar.php:21 msgid "End Year" msgstr "Année de fin" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:3 msgid "Clock Settings" msgstr "Paramètre de l'horloge" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:10 msgid "hour clock" msgstr "Heure" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:13 msgid "minute step" msgstr "pas des minutes" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:16 msgid "start time" msgstr "Heure de depart" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/clock-settings.php:19 msgid "end time" msgstr "Heure de fin" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:1 msgid "Confirmation Field" msgstr "Champ de confirmation" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/confirmation.php:11 msgid "Below Field" msgstr "Champs en dessous" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-default-value.php:2 msgid "Dynamic default value" msgstr "Valeur dynamique par défaut" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:1 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/display-as.php:3 msgid "Display as" msgstr "Afficher comme" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-field.php:18 msgid "Limit selection choices to those created by the user filling out this form" msgstr "" "Limiter les choix de sélection à ceux créés par l'utilisateur pour remplir " "ce formulaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/dynamic-values.php:4 msgid "Dynamic Values" msgstr "Valeurs dynamiques" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:4 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:16 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:50 msgid "This data is dynamic on change" msgstr "Cette donnée est dynamique sur changement" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:36 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-data.php:47 msgid "There are no options" msgstr "Il n'y a pas d'options" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:4 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:67 msgid "Drop a file here or click to upload" msgstr "Déposer un fichier ici ou cliquer pour télécharger" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-file.php:6 .. #: pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:70 #, php-format msgid "Maximum upload size: %sMB" msgstr "Taille de téléchargement maximum : %sMo" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-form.php:3 msgid "Select a form to import below" msgstr "Sélectionnez un formulaire pour importer ci-dessous" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-hidden.php:3 msgid "Note: This field will not show in the form. Enter the value to be hidden." msgstr "" "Remarque: Ce champ ne sera pas affiché dans le formulaire. Entrez la valeur " "qui doit être cachée." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:3 msgid "This is a placeholder for your custom HTML." msgstr "Il s'agit d'un espace réservé pour votre HTML personnalisé." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-html.php:4 msgid "You can edit this content in the field options." msgstr "Vous pouvez modifier ce contenu dans les options du champ." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-rte.php:2 msgid "" "These buttons are for illustrative purposes only. They will be functional in " "your form." msgstr "" "Ces boutons ne servent qu'aux fins d'illustration Ils seront fonctionnels " "dans votre formulaire." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/field-user_id.php:2 msgid "" "Note: This field will not show in the form, but will link the user id to it " "as long as the user is logged in at the time of form submission." msgstr "" "Remarque: Ce champ ne sera pas affiché dans le formulaire, mais reliera à " "l'ID utilisateur tant que l'utilisateur est connecté lors de la soumission " "du formulaire." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:3 msgid "Multiple files" msgstr "Fichiers multiples" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:8 msgid "allow multiple files to be uploaded to this field" msgstr "permettre de télécharger plusieurs fichiers" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:14 msgid "Delete files" msgstr "Supprimer les fichiers" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:19 msgid "permanently delete old files when replaced or when the entry is deleted" msgstr "" "Supprimer définitivement les fichiers lorsqu'ils sont remplacés ou lorsque " "l'entrée est supprimée" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:25 msgid "Email Attachment" msgstr "Pièce jointe de l'email" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:30 msgid "attach this file to the email notification" msgstr "joignez ce fichier à l'email de notification" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:36 msgid "Allowed file types" msgstr "Types de fichiers autorisés" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:40 msgid "All types" msgstr "Tous les types" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:45 msgid "Specify allowed types" msgstr "Spécifier les types autorisés" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:63 msgid "File Limits" msgstr "Limite des fichiers" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:64 #, php-format msgid "" "Set the file size limit for each file uploaded. Your server settings allow a " "maximum of %d MB." msgstr "" "Régler la limite de taille de fichier pour chaque fichier téléchargé. Les " "paramètres de votre serveur autorisent un maximum de %d Mo." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:69 msgid "MB in size" msgstr "Taille en Mo" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/file-options.php:74 msgid "number of files" msgstr "nombre de fichiers" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/insert-form.php:1 msgid "Insert Form" msgstr "Inserer un formulaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:1 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:8 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logique conditionelle" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:6 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:3 msgid "Use Conditional Logic" msgstr "Utiliser la logique conditionelle" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:11 msgid "Do not skip" msgstr "Ne pas sauter" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:12 msgid "Skip" msgstr "Passer" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:17 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:16 msgid "any" msgstr "n'importe lequel" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21 #, php-format msgid "next page if %s of the following match:" msgstr "page suivante si %s des suivants correspondent" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/logic.php:21 #, php-format msgid "this field if %s of the following match:" msgstr "ce champ si %s des suivants correspondent" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:2 msgid "Multiple select" msgstr "Séléction multiple" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:6 msgid "enable multiselect" msgstr "permettre la sélection multiple" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/multi-select.php:10 .. #: pro/classes/views/lookup-fields/back-end/placeholder.php:14 msgid "enable autocomplete" msgstr "permettre l'autocompletition" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:3 msgid "Number Range" msgstr "Plage de numéros" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:4 msgid "" "Browsers that support the HTML5 number field require a number range to " "determine the numbers seen when clicking the arrows next to the field." msgstr "" "Les navigateurs qui supportent le HTML5 nécessitent une plage de numéros " "afin de déterminer les numéros vus lorsqu'on clique sur les flèches à côté " "du champ." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:9 msgid "minimum" msgstr "minimum" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:11 msgid "maximum" msgstr "maximum" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/number-range.php:13 msgid "step" msgstr "pas" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:1 msgid "Repeat Links" msgstr "Répétez les liens" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:5 msgid "Text links" msgstr "Les liens de texte" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:6 msgid "Text links with icons" msgstr "Les liens de texte avec des icônes" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:11 msgid "Add New Label" msgstr "Ajouter nouvelle étiquette" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-buttons.php:17 msgid "Remove Label" msgstr "Retirer l'étiquette" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:2 msgid "Repeat Layout" msgstr "Répétez la disposition" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:5 msgid "Default: No automatic formatting" msgstr "Par défaut: Pas de formatage automatique" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:6 msgid "Inline: Display each field and label in one row" msgstr "En ligne: Affiche chaque champ et l'étiquette dans une rangée" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:7 msgid "Grid: Display labels as headings above rows of fields" msgstr "Grille: afficher les titres des étiquettes sur les champs" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:13 msgid "Repeat Limit" msgstr "Répétez les limite" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/repeat-options.php:16 msgid "" "The number of times the end user is allowed to duplicate this section of " "fields in one entry" msgstr "" "Nombre de fois où l'utilisateur final est autorisé à reproduire cette " "section de champs dans une entrée" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:1 msgid "Range" msgstr "Plage" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:9 msgid "to" msgstr "à" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:19 msgid "Stars" msgstr "Etoiles" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/scale-options.php:23 msgid "Show options as stars" msgstr "Voir les options en tant qu'étoiles" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:3 msgid "Separate values" msgstr "Valeurs séparées" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:4 #, php-format msgid "" "Add a separate value to use for calculations, email routing, saving to the " "database, and many other uses. The option values are saved while the option " "labels are shown in the form. Use [%s] to show the saved value in emails or " "views." msgstr "" "Ajouter une valeur distincte à utiliser pour les calculs, routage d'email, " "l'enregistrement dans la base de données, et bien d'autres utilisations. Les " "valeurs d'options sont enregistrés tandis que les étiquettes d'options sont " "présentés dans le formulaire. Utilisez [%s] pour afficher la valeur " "enregistrée dans des courriels ou des vues." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/separate-values.php:9 msgid "Use separate values" msgstr "utiliser comme valeurs séparées" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/value-format.php:3 msgid "" "Insert the format you would like to accept. Use a regular expression " "starting with ^ or an exact format like (999)999-9999." msgstr "" "Insérez le format que vus voulez accepter.Utilisez une expression régulière " "commençant par ^ ou un format précis comme (999)999-9999." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:2 msgid "Visibility" msgstr "Visibilité" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:3 msgid "" "Determines who can see this field. The selected user role and higher user " "roles will be able to see this field. The only exception is logged-out users." " Only logged-out users will be able to see the field if that option is " "selected." msgstr "" "Détermine qui peut voir ce champ. Le rôle de l'utilisateur sélectionné et " "les rôles plus élevés des utilisateurs pourront voir ce champ. La seule " "exception est les utilisateurs déconnectés. Seuls les utilisateurs " "déconnectés pourront voir le champ si cette option est sélectionnée." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:15 msgid "Everyone" msgstr "Tout le monde" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:17 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:14 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:14 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:56 .. #: pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:72 msgid "Logged-in Users" msgstr "Utilisateurs connectés" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/back-end/visibility.php:18 msgid "Logged-out Users" msgstr "Utilisateurs déconnectés" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/field-values.php:96 msgid "Current User" msgstr "Utilisateur Actuel" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/front-end/file.php:68 msgid "Choose File" msgstr "Choisir un fichier" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:6 msgid "Load Options From" msgstr "Charger les paramètres depuis" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:9 msgid "Form Entries" msgstr "Entrées du formulaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-before.php:14 msgid "Category/Taxonomy" msgstr "Catégorie/Taxonomie" #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:9 msgid "Collapsible: This section will slide open and closed." msgstr "Repliable: Cette section va glisser ouvert et fermé." #: ../pro/classes/views/frmpro-fields/options-form-top.php:18 msgid "Repeatable: This section can be repeated when viewing your form." msgstr "" "Répétable: Cette section peut être répétée lors de la visualisation de votre " "formulaire." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:4 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:188 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:30 msgid "Enter new" msgstr "Entrez nouveau" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_custom_field_row.php:36 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:189 msgid "Value" msgstr "Valeur" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_form_action.php:19 msgid "of the following match" msgstr "de la partie suivante" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:11 .. #: pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:3 msgid "— Select a Taxonomy —" msgstr "— Sélectionnez une taxonomie —" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:22 msgid "— Select a Field —" msgstr "— Sélectionnez un champ —" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:23 msgid "A New Checkbox Field" msgstr "Un nouvelau champ de case à cocher" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:61 msgid "Exclude options" msgstr "Exclure les options" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:72 msgid "Check All" msgstr "Tout vérifier" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:80 #, php-format msgid "Check All Level %d" msgstr "Vérifier tous les niveaux %d" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_row.php:86 msgid "" "NOTE: if the parent is excluded, child categories will be automatically " "excluded." msgstr "" "REMARQUE : si le parent est exclu, les catégories enfants seront " "automatiquement exclues." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/_post_taxonomy_select.php:12 msgid "No taxonomies available" msgstr "Aucun taxonomies disponibles" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:4 msgid "Post Type" msgstr "Post Type" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:5 msgid "" "To setup a new custom post type, install and setup a plugin like 'Custom " "Post Type UI', then return to this page to select your new custom post type." msgstr "" "Pour configurer un nouveau custom post type,, installer et configurer un " "plugin comme 'Custom Post Type UI', puis revenir sur cette page pour " "sélectionner votre nouveau custom post type" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:61 msgid "Post Content" msgstr "Contenu de l'article" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:66 msgid "Use a single field" msgstr "Utilisez un seul champ" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:67 msgid "Customize post content" msgstr "Personnaliser le contenu d'article" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:80 msgid "Create new view" msgstr "Nouvelle vue" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:91 msgid "Customize Content" msgstr "Personaliser le contenu" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:92 msgid "" "The content shown on your single post page. If nothing is entered here, the " "regular post content will be used." msgstr "" "Le contenu affiché sur votre page simple d'article. Si rien n'est entré ici, " "le contenu de l'article normal sera utilisé." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:93 msgid "Add text, HTML, and fields from your form to build your post content." msgstr "" "Ajouter du texte, HTML, et les champs de votre formulaire de construire le " "contenu de votre article." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:98 msgid "Editing this box will update your existing view or create a new one." msgstr "" "La modification de cette boîte mettra à jour votre vue existante ou en " "créera une nouvelle." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:104 msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:115 msgid "Post Password" msgstr "Mot de passe de l'article" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:125 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:127 msgid "Automatically Generate from Post Title" msgstr "Générer automatiquement à partir du titre de l'article" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:135 msgid "Post Date" msgstr "Date de l'article" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:137 msgid "Date of entry submission" msgstr "Date de soumission de l'entrée" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:146 msgid "Post Status" msgstr "Publier le statut" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:148 msgid "Create Draft" msgstr "Créer Brouillon" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:149 msgid "Pending" msgstr "en attendant" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:150 msgid "Automatically Publish" msgstr "Publier automatiquement" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:151 msgid "Create New Dropdown Field" msgstr "Créer un nouveau champ déroulant" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:166 msgid "Taxonomies/Categories" msgstr "Taxation/Catégorie" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:166 msgid "" "Select the field(s) from your form that you would like to populate with your " "categories, tags, or other taxonomies." msgstr "" "Sélectionnez le champ(s) de votre formulaire que vous souhaitez remplir avec " "vos catégories, tags, ou d'autres taxonomies." #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:181 msgid "Custom Fields" msgstr "Champs personnalisés" #: ../pro/classes/views/frmpro-form-actions/post_options.php:181 msgid "To set the featured image, use '_thumbnail_id' as the custom field name." msgstr "" "Pour définir l'image en vedette, utilisez '_thumbnail_id' comme nom du champ " "personnalisé." #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:3 msgid "Submit this form with AJAX" msgstr "Soumettre ce formulaire avec AJAX" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_ajax_options.php:11 msgid "Validate this form with javascript" msgstr "Valider ce formulaire avec javascript" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:3 msgid "Update Button Text" msgstr "Texte du bouton de mise à jour" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:13 msgid "Previous Button Text" msgstr "Teste du bouton précédent" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:23 msgid "Submit Button Alignment" msgstr "Alignement du button soumettre" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_button_options.php:28 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:3 msgid "On Update" msgstr "Sur mise à jour" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:9 msgid "Saved Draft" msgstr "Projet enregistrer" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_msg_options.php:13 msgid "No one" msgstr "AAucun" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:1 msgid "Permissions" msgstr "Autorisations" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:2 msgid "Determine who can see, submit, and edit form entries." msgstr "Déterminer qui peut voir, soumettre et editer les entrées de formulaire." #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:9 #, php-format msgid "Limit form visibility and submission %1$sto:%2$s" msgstr "Limiter la visibilité et la soumission du formulaire %1$sà:%2$s" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:24 #, php-format msgid "Limit number of form entries %1$sto one per:%2$s" msgstr "Limiter le nombre de forme entrées %1$spar une par:%2$s" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:29 msgid "Logged-in User" msgstr "Utilisateur connecté" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:31 msgid "Saved Cookie" msgstr "Cookie sauvé" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:38 msgid "Cookie Expiration" msgstr "Expiration du cookie" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:46 msgid "Allow front-end editing of entries" msgstr "Autoriser la modification des entrées frontal" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:52 msgid "Role required to edit one's own entries:" msgstr "Rôle nécessaire pour modifier ces entrées:" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:68 msgid "Role required to edit other users' entries:" msgstr "Rôle nécessaire pour modifier les entrées des autres utilisateurs:" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:79 msgid "On Update:" msgstr "Sur mise à jour:" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:102 msgid "Allow logged-in users to save drafts" msgstr "Permettre aux utilisateurs connectés de sauvegarder des brouillons" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:112 msgid "Protect all files uploaded in this form" msgstr "Protéger tous les fichiers envoyés dans ce formulaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/add_form_options.php:124 msgid "Copy this form to other blogs when Formidable Forms is activated" msgstr "" "Copiez ce formulaire sur d'autres blogs où les formulaires Formidable sont " "activées" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1 msgid "" "Click directly into the input field or open the Field Options and click on " "the Dynamic Default Value option to enable this tab" msgstr "" "Cliquez directement dans le champ de saisie ou ouvrir les options de champs " "et cliquez sur l'option Valeur par défaut pour activer l'onglet" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instruction_tabs.php:1 msgid "Default Values" msgstr "Valeurs par défaut" #: ../pro/classes/views/frmpro-forms/instructions.php:2 msgid "Add dynamic default values as default text to fields in your form" msgstr "" "Ajouter les valeurs dynamiques par défaut comme texte par défaut aux champs " "de votre formulaire" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:7 msgid "Go to Report" msgstr "Aller au rapport" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/select.php:12 msgid "Select a report to view." msgstr "Sélectionner un rapport à voir" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:31 msgid "Response Count" msgstr "Nombre de réponses" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:35 msgid "Median" msgstr "Median" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:40 msgid "Percent of users submitted" msgstr "Pourcentage des soumissions utilisateur" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:42 msgid "Users with no entry:" msgstr "Les utilisateurs ne disposant pas d'entrée:" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:44 msgid "View Profile" msgstr "Voir le profil" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:63 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:68 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" #: ../pro/classes/views/frmpro-statistics/show.php:72 msgid "Users Submitted" msgstr "Utilisateur soumis" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:6 msgid "Limit options to those created by the current user" msgstr "Limiter la liste aux options créées par l'utilisateur actuel" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/filter.php:8 msgid "Does not apply to administrators." msgstr "Ne s'applique pas aux administrateurs." #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:27 msgid "No options found" msgstr "Aucune option trouvée" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/input.php:29 msgid "Options will populate dynamically in form" msgstr "Les options seront remplies automatiquement dans le formulaire" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:2 msgid "Option order" msgstr "Ordre des options" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:7 msgid "Ascending (A-Z)" msgstr "Croissant (A-Z)" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:8 msgid "Descending (Z-A)" msgstr "Décroissant (Z-A)" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/order.php:9 msgid "No order set" msgstr "Aucun ordre défini" #: ../pro/classes/views/lookup-fields/back-end/watch.php:2 msgid "Watch" msgstr "Voir" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:2 msgid "Edit Message" msgstr "Editer le messge" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:3 msgid "The default message seen when after an entry is updated." msgstr "Le message par défaut vu après qu'une entrée ait été mise à jour" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:9 msgid "Update Button" msgstr "Bouton de mise à jour" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:10 msgid "The label on the submit button when editing and entry." msgstr "L'étiquette sur le bouton d'envoi lors de l'édition et de l'entrée." #: ../pro/classes/views/settings/form.php:17 msgid "Login Message" msgstr "Message d'identifiant" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:18 msgid "" "The message seen when a user who is not logged-in views a form only logged-" "in users can submit." msgstr "" "Le message vu quand un utilisateur qui n'est pas connecté voit un formulaire " "que seul les utilisateurs connectés peuvent soumettre." #: ../pro/classes/views/settings/form.php:24 msgid "Previously Submitted Message" msgstr "Message soumis précédement" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:25 msgid "" "The message seen when a user attempts to submit a form for a second time if " "submissions are limited." msgstr "" "Le message vu quand un utilisateur tente d'envoyer un formulaire une autre " "fois si le nombre de soumissions est limitée." #: ../pro/classes/views/settings/form.php:36 msgid "Change the format of the date used in the date field." msgstr "Changer le format de la date utilisée dans le champ de date." #: ../pro/classes/views/settings/form.php:49 msgid "Pretty Permalinks" msgstr "Permaliens simplifiés" #: ../pro/classes/views/settings/form.php:52 msgid "Use pretty permalinks for entry detail links" msgstr "Utilise les permaliens simplifiés pour le lien de détail" #: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:4 msgid "Include the jQuery CSS on ALL pages" msgstr "Inclure les jQuery CSS sur TOUTES les pages" #: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:6 msgid "" "The styling for the date field calendar. Some users may be using this css on " "pages other than just the ones that include a date field." msgstr "" "Le style pour le champ date du calendrier. Certains utilisateurs peuvent " "utiliser ce css sur les pages autres que seulement celles qui incluent un " "champ de date." #: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:12 msgid "Include accordion javascript" msgstr "Inclure le javascript accordéon" #: ../pro/classes/views/settings/general_style.php:14 msgid "" "If you have manually created an accordion form, be sure to include the " "javascript for it." msgstr "" "Si vous avez créé manuellement un formulaire en accordéon, n'oubliez pas " "d'inclure le script java." #: ../pro/classes/views/settings/license_box.php:5 msgid "Formidable Forms License" msgstr "Licence Formulaire Formidables Pro" #: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:14 msgid "Select a style to edit:" msgstr "Sélectionnez un style à modifier:" #: ../pro/classes/views/styles/_style_switcher.php:22 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" #: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:2 msgid "CSV Delimiter" msgstr "Separateur CSV" #: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:6 msgid "Import Into Form" msgstr "Importer dans le formulaire" #: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:20 msgid "" "Import files. If you are importing from another site, check this box to copy " "external files to this site." msgstr "" "Importer les fichiers. Si vous faites l'import depuis un autre site, cochez " "cette case pour copier les fichiers externes dans ce site." #: ../pro/classes/views/xml/csv_opts.php:23 msgid "Note: Only entries can by imported via CSV." msgstr "Note : Seules les entrées peuvent être importées via CSV" #: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:10 msgid "Importing CSV" msgstr "Importation du CSV" #: ../pro/classes/views/xml/import_csv.php:12 #, php-format msgid "%1$s entries are importing" msgstr "%1$s sont importées" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:10 msgid "Map Fields" msgstr "Champs de la carte" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:23 msgid "CSV header" msgstr "En tete CSV" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:24 msgid "Sample data" msgstr "Donnee d'exemple" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:25 msgid "Corresponding Field" msgstr "Champ correspondant" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:50 msgid "Created at" msgstr "Crée le" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51 .. #: pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:51 msgid "Created by" msgstr "Créé par" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52 msgid "last updated" msgstr "dernier mis à jour" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52 msgid "updated at" msgstr "mis à jour à" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:52 msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53 msgid "updated by" msgstr "mis à jour par" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:53 msgid "Updated by" msgstr "Mis à jour par" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:55 msgid "Is Draft" msgstr "Est un broouillon" #: ../pro/classes/views/xml/map_csv_fields.php:66 msgid "" "Note: If you select a field for the Entry ID, the matching entry with that " "ID will be updated." msgstr "" "Remarque: Si vous sélectionnez un champ pour l'ID d'entrée, l'entrée " "correspondant à cet ID sera mise à jour." #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:6 msgid "Display a list of Formidable entries" msgstr "Afficher une liste d'entrées 'Formidable'" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:7 msgid "Formidable Entries List" msgstr "Liste d'entrées 'Formidable'" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:211 msgid "Use Settings from View" msgstr "Utiliser les paramètres de la vue" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:221 msgid "Views with a \"Both (Dynamic)\" format will show here." msgstr "Les vues avec un format \"Les deux (dynamique)\" apparaîtront ici." #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:223 msgid "Page" msgstr "Page" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:234 msgid "Title Field" msgstr "Champ titre" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:251 msgid "List Entries by Category" msgstr "Lister les entrée par catégorie" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:254 msgid "Category Field" msgstr "Champ catégorie" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:270 msgid "Show Entry Counts" msgstr "Afficher le nombre d'entrées" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:273 msgid "Show Only Category Name" msgstr "Afficher uniquement le nom des catégories" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:276 msgid "Show Entries Beneath Categories" msgstr "Afficher les entrées sous les catégories" #: ../pro/classes/widgets/FrmListEntries.php:279 msgid "Entry Limit (leave blank to list all)" msgstr "Entrez la limite (laisser blanc pour tout voir)"